Sentence examples of "мангу" in Russian
«Вы можете воспринимать это как проблему начального состояния», — заявил изучающий гейзеры и вулканы геофизик из Калифорнийского университета в Беркли Майкл Манга.
“You can think about this as an initial-conditions problem,” said Michael Manga, a geophysicist at the University of California, Berkeley, who studies geysers and volcanoes.
Командир 7-й интегрированной бригады ВСДРК полковник Ригобер Манга был отстранен от командования и является объектом расследования по обвинению в предполагаемом бунте, когда НКЗН захватил Ньянзале 6 сентября 2008 года.
The commander of the FARDC 7th integrated brigade, Colonel Rigobert Manga, was suspended from his command and is being investigated for alleged mutiny when CNDP seized Nyanzale on 6 September 2008.
Эта проблема возникла в нашей стране еще в начале 90-х годов, охватив значительную часть территории, в том числе районы Аир и Азавак на севере и Манга на востоке страны.
It began as early as the 1990s and has affected a substantial portion of our territory, including the northern areas of Aïr and Azawak, and, in the eastern part of the country, Manga.
Генерал Мангу также приветствовал инициативу президента относительно проведения консультаций с различными слоями населения и призвал «Новые силы» снова сесть за стол переговоров.
General Mangou also welcomed the President's initiative to hold consultations with the various segments of the population and called upon the Forces nouvelles to return to the negotiation table.
Генерал Мангу извинился за неудобства, причиненные Группе на военно-воздушной базе Группы по обеспечению воздушных перевозок и связи (ГОВПС) в ходе проведения инспекции, и в присутствии членов Группы по Кот-д'Ивуару распорядился по телефону о том, чтобы в будущем база была полностью открыта для проведения инспекций.
General Mangou apologized for the trouble that the Group had encountered at the Groupement aérien de transport et de liaison (GATL) military air base during an inspection and, by telephone, with the Group present, ordered that the base be fully open for inspection in the future.
10 декабря премьер-министр созвал совещание, которое должно было положить начало процессу осуществления положений соглашения, касающихся вопросов безопасности, и, в частности, поручил начальнику штаба сил обороны и безопасности Кот-д'Ивуара генералу Мангу и начальнику штаба «Новых сил» генералу Бакайоко разработать процедуры вывода бывших комбатантов в места расквартирования, складирования оружия и роспуска ополченских формирований.
On 10 December, the Prime Minister convened a meeting to launch the process of implementing the provisions of the agreement relating to security and, in particular, instructed the Chiefs of Staff of the defence and security forces of Côte d'Ivoire, General Mangou, and of the Forces nouvelles, General Bakayoko, to develop procedures for the cantonment of ex-combatants, the storage of weapons and the dismantling of militias.
В целях содействия ликвидации «зоны доверия» 11 апреля начальник штаба национальных сил обороны и безопасности генерал Филипп Мангу и начальник штаба вооруженных формирований «Новых сил» генерал Сумаила Бакайоко, а также командующие силами ОООНКИ и операции «Единорог» подписали соглашение об аннулировании «Кодекса 14» от 31 июля 2005 года, который служил правовым основанием и механизмом обеспечения безопасности в «зоне доверия».
In order to facilitate the lifting of the zone of confidence, on 11 April the Chiefs of Staff of the national defence and security forces and the Forces nouvelles, General Philippe Mangou and General Soumaila Bakayoko, as well as the Force Commanders of UNOCI and Licorne, signed an agreement nullifying “code 14” of 31 July 2005, which had provided the legal basis and security arrangements for the zone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert