Ejemplos del uso de "маниле" en ruso

<>
Traducciones: todos75 manila75
Также возможно разместить его "внутри" Азиатского банка развития в Маниле. It could be placed inside the Asian Development Bank in Manila.
посетитель тщетно будет искать упоминания о жертвах японского милитаризма в Наньцзине или Маниле. one looks in vain for any account of the victims of Japanese militarism in Nanjing or Manila.
И достаточно скоро программы по распознаванию голоса заменят колл-центры в Бангалоре и Маниле. And soon enough voice recognition software will replace the call centers of Bangalore and Manila.
Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле. And all of those products probably end their lives in a dump like this one in Manila.
Я должна была находиться вместе с войсками в Маниле, но я плохо играю в бридж. I was supposed to be an Army wife in Manila, but I couldn't play bridge.
Семью годами позже в 1983 году был открыт киноцентр для проведения Международного кинофестиваля в Маниле. The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival.
Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его "Bojinka" (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся: Yousef seethed with resentment about the discovery of his "Bojinka" (explosives) cell in Manila the month before and vowed:
Принимаемые меры:- МФСП провела свою вторую Международную конференцию женщин-фермеров в Маниле, Филиппины, 19-21 ноября 2003 года. IFAP held its 2nd International Conference for Women Farmers in Manila, Philippines, 19-21 November 2003.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле. Likewise, a standoff between Chinese and Philippine vessels in the Scarborough Shoal in the South China Sea led to protests in Manila.
с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу. with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как «партнерство»; посетитель тщетно будет искать упоминания о жертвах японского милитаризма в Наньцзине или Маниле. Japan’s colonial occupation of Korea, for example, is described as a “partnership”; one looks in vain for any account of the victims of Japanese militarism in Nanjing or Manila.
Бюро активизирует работу в области профессиональной подготовки, особенно судей, и обращает внимание на мероприятие, которое будет проведено в Маниле в сентябре 2003 года. The Office was increasing its training, especially of judges, and drew attention to an activity that would take place in Manila in September 2003.
Лишь в конце 1980-ых, когда начала рушиться коммунистическая империя, американское правительство стало активно поддерживать демократических политических деятелей и демонстрантов в Сеуле, Тайпее или Маниле. It was only in the late 1980's, when the Communist empire was crumbling, that US governments actively backed democratic politicians and demonstrators in Seoul, Taipei, or Manila.
Служба представит доклад о смешанных миграционных потоках и защите беженцев компоненту гражданского общества в рамках второго совещания ГФМР, которое состоится в октябре 2008 года в Маниле. The Service will provide a paper on mixed movements and refugee protection for the civil society component of the second GFMD meeting, to be held in Manila in October 2008.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; с заработной платой в Брюсселе намного выше, чем, например, в Маниле, филиппинские иммигранты обычно бывают счастливы взяться за такую работу. Immigrants, however, face a different set of alternatives; with wages in Brussels far higher than in Manila, for example, Filipino immigrants are generally happy to do such work.
В июне 2005 года в Маниле, Филиппины, был открыт новый колледж Св. Педро Поведы для обучения на уровне бакалавра по предметам начального образования, среднего образования и делового администрирования. In June 2005 the new St. Pedro Poveda College in Metro Manila, Philippines, was opened: Bachelor of Elementary Education, Bachelor of Secondary Education and Bachelor of Science in Business Administration
Участвовал в различных переговорах о ссудах со Всемирным банком в Вашингтоне и Азиатским банком развития в Маниле и Кувейтским фондом в Кувейте, а также о займах в Японии, Швейцарии и Нидерландах. Attended various negotiations for syndicated loans from the World Bank in Washington and the Asian Development Bank in Manila and the Kuwait Fund in Kuwait, for bond issues in Japan, Switzerland and the Netherlands.
В выпуске телевизионной программы «Табу», посвященном проблеме продажи органов, показали обитателя трущоб в Маниле, который продал свою почку с тем, чтобы купить моторизованный трехколесный велосипед и иметь возможность обеспечить семейный доход, занимаясь частным извозом. When the television program Taboo covered the sale of body parts, it showed a slum dweller in Manila who sold his kidney so that he could buy a motorized tricycle taxi to provide income for his family.
Учитывая то, как Китай обошелся с Филиппинами в вопросах о спорных островах в Южно-Китайском море, институт Конфуция, который Китай открыл в Маниле для изучения своей культуры, останется на плаву только с божьей помощью. With, for example, China bullying the Philippines over possession of disputed islands in the South China Sea, the Confucius Institute that China established in Manila to teach Chinese culture can win only so much goodwill.
Бангкок - дискредитированный бывший президент Филиппин Джозеф Эстрада находится перед перспективой пожизненного заключения после того, как специальный суд в Маниле признал его виновным в незаконном присвоении около 15 миллионов долларов США в виде взяток и откатов. BANGKOK - Joseph Estrada, the disgraced former president of the Philippines, faces the prospect of spending his remaining years in prison after a special court in Manila found him guilty of amassing around US$15 million in bribes and kickbacks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.