Beispiele für die Verwendung von "манипуляция ключом" im Russischen
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток.
Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool.
Это будет ключом к обеспечению долгосрочной поддержки со стороны не только ЕС и США, но и других международных бизнес-сообществ.
That will be key to ensuring sustained, long-term support from not just the EU and the United States, but also the international business community.
Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах.
Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences.
Использование SSL-сертификата от крупнейшего в мире сертификационного центра VeriSign позволяет обеспечить конфиденциальность всех передаваемых клиентом данных на сайты Roboforex за счёт шифрования Интернет-соединения по алгоритму AES с ключом шифрования в 256 бит.
SSL-certificate from VeriSign, the world’s largest certification body, provides confidentiality of the data which our clients send to the RoboForex’s websites using a 256-bit AES algorithm to encrypt the Internet connection.
Эта откровенная манипуляция рынком была предметом распоряжения Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) о прекращении противоправных действий, составленного против Hold Brothers относительно сделок, заключенных с января 2009 года до сентября 2010 года.
This outright market manipulation was the subject of an SEC cease-and-desist order against Hold Brothers, in reference to trades done from January 2009 through September 2010.
С точки зрения евро, совещание ЕЦБ на этой неделе будет центром внимания, но ключом настроения для основных валют в краткосрочной перспективе может стать августовский отчёт занятости США, ожидаемый в пятницу.
On the euro side of the equation, this week’s policy meeting at the ECB will be closely watched but it’s the US’s August employment report (due out on Friday) that may hold the key to sentiment in the majors in the near-term.
Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
But the second line of defense is macroprudential manipulation of capital requirements, to be applied across the board or to selected market segments, such as mortgages.
Ключом к этому величайшему начинанию являлись Константинополь и Индия. Первый — в силу своего символизма, а вторая — по причине своего богатства.
The keys to this great endeavor were Constantinople and India, the former for its symbolism and the latter for its wealth.
Но манипуляция символами для передачи дипломатических сообщений редко дает хорошие результаты, поскольку символы неточны, и их смысл легко искажаем.
But manipulating symbols to send diplomatic messages rarely works effectively, for symbols are imprecise and their meanings are easily distorted.
Они периодически соглашались с тем, что в отсутствие значительных врагов, ключом к глобальной мощи США по-прежнему оставалась забота об американских вооруженных силах и вскармливание связанного с ними военно-промышленного комплекса.
They would serially agree that, in a world without significant enemies, the key to U.S. global power still was the care and feeding of the American military and the military-industrial complex that went with it.
Манипуляция мыслями не всегда лучше манипуляцией оружием (хотя объекты манипуляций обычно более автономны в ментальных процессах, а не в физических).
It is not necessarily better to twist minds than to twist arms (though the subject usually has more autonomy in mental rather than physical processes).
Информация об отладке (если доступна) возвращается как объект JSON под ключом __debug__ в массиве messages.
Debug information, when available, is returned as a JSON object under the __debug__ key in the messages array.
Происходит масштабная манипуляция стоимостью активов – акций, облигаций, долгосрочных и краткосрочных активов, а также валют.
Asset prices are being manipulated across the board – stocks and bonds, long- and short-duration assets, as well as currencies.
Функция прослушивания получит словарь параметров с ключом под названием state, который будет иметь значение opened, если игру нужно скрыть.
The listener will be passed a parameters dictionary which will contain a key called state, which will be set to opened if you should be hiding your game.
Слишком уж долго Хун Сену и его коллегам сходило с рук насилие, нарушения прав человека, коррупция, а также манипуляция СМИ и выборами – никто не бросил ему серьезного вызова ни изнутри, ни извне.
For far too long, Hun Sen and his colleagues have been getting away with violence, human-rights abuses, corruption, and media and electoral manipulation without serious internal or external challenge.
Только для сообщения об ошибке «C00D07CB». Если используется шифрование WPA или WPA2 с 63-символьным сетевым ключом, попробуйте использовать более короткий ключ.
For error message "C00D07CB" only: If you use WPA encryption or WPA2 encryption, and you use a 63-character network key, try to use a key that's shorter.
Эмоциональная манипуляция мизансценой, окружавшей смерть Чавеса, вполне очевидно превращается в электоральную поддержку его серого преемника Николаса Мадуро.
The emotional manipulation of the mise-en-scene surrounding Chávez’s death appears certain to translate into electoral support for his grey successor, Nicolás Maduro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung