Ejemplos del uso de "масса" en ruso con traducción "masses"
Traducciones:
todos1594
mass1072
masses143
weight79
lot69
bulk36
host18
array7
massa5
congeries1
heaviest1
otras traducciones163
Таблица 2: Масса головы, шеи, туловища, бедер и голени.
Table 2 Masses of head, neck, torso, thighs and lower leg.
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто.
Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами.
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Для оценки выбросов твердых частиц для каждого режима регистрируется суммарная масса проб (msep), прошедших через фильтры.
For the evaluation of the particulates, the total sample masses (msep) through the filter shall be recorded for each mode.
Для оценки твердых частиц для каждого режима регистрируется общая масса образцов (MSAM, i) или объемы (VSAM, i) частиц, проходящих через фильтры.
For the evaluation of the particulates, the total sample masses (MSAM, i) or volumes (VSAM, i) through the filters shall be recorded for each mode.
В то же время, масса женщин стали выходить на работу, а приготовление еды просто не было настолько важным для мужчин, чтобы разделить этот труд.
At the same time, masses of women were entering the workforce, and cooking simply wasn't important enough for men to share the burden.
Мы признаем, что океаны — это не однородная масса воды; существенное разнообразие, обусловленное существованием морских течений, протяженность шельфа, динамика прибрежной полосы, берегов, рифов и районов, прилегающих к устью — все это влияет на решение задач в области устойчивого океанского и прибрежного развития.
We recognize that oceans are not homogeneous water masses; significant diversity arising from the ocean water currents, the extent of the shelf, dynamics of the shore, banks, reefs and estuaries affect the challenges of the sustainable ocean and coastal development.
Эксперты от Швейцарии и Соединенного Королевства выразили опасения в связи с предложением об исключении пункта 12, в силу которого Договаривающимся сторонам в настоящее время разрешается запрещать регистрацию на своей территории транспортных средств категорий M2 и M3, у которых масса либо нагрузка на ось превышает допустимые значения.
The experts from Switzerland and the United Kingdom raised concerns about the proposal to delete paragraph 12., currently allowing Contracting Parties to prohibit the registration in their territory of M2 and M3 category vehicles exceeding legally allowed masses or axle loads.
Он упомянул о трех ключевых областях, в которых Япония возглавляет работу WP.29, а именно: изменение правил ЕЭК ООН для их применения в Японии, разработка глобальных технических правил (безопасность пешеходов, бортовая диагностика, согласование определений, касающихся транспортных средств, масса и размеры) и, в последнее время, рассмотрение саморегулирующихся транспортных систем.
He mentioned the three key areas where Japan was leading the work of WP.29, i.e. modifying UNECE Regulations for Japanese application, drafting global technical regulations (pedestrian safety, on-board diagnostics, harmonization of vehicle definitions, masses and dimensions) and, more recently addressing the Intelligent Transport Systems.
Я повидала массу обойщиков и драпировщиков.
I've been involved with masses of upholsterers and drapers.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий).
tiny neutrino masses and unification of couplings).
Если не предусмотрено иное, указанная масса упаковок означает массу брутто.
Unless otherwise specified, the masses given for packages shall be the gross masses.
В настоящее время поп-идолы уже не так привлекают массы.
Nowadays, there are no places for pop idols to appeal to the masses.
в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
in reality, they would merely copy the rough and simplified opinions of the masses.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
The impoverishment of great masses of the population has destroyed the structures of civil society, giving rise to a "civilization of slums."
В свою очередь популисты могут поднять массы, но не могут предложить альтернативу.
For their part, the populists can rouse the masses but fail to offer alternatives.
Она отлично поработала, убедив массы, что не нужно знать, откуда началась эпидемия.
And she's done a great job convincing the masses that you don't need to know where the plague came from.
Это может стать толчком для насильственной конфронтации между пакистанскими массами и режимом Мушаррафа.
This could set the stage for a violent confrontation between the Pakistani masses and Musharraf's regime.
Путь к сердцам масс лежит не через притворство, будто вы такой же, как они.
The way to the masses’ hearts is not to pretend that you are just like them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad