Ejemplos del uso de "мат под швартовы" en ruso
Тебе просто нравится поднимать кого-то а затем кидать их на мат?
Do you just, like, pick someone up and throw them down on that mat?
Суда должны прочно пришвартовываться, но таким образом, чтобы можно было быстро отдать швартовы в случае опасности.
Vessels shall be moored securely, but in such a way that they can be released quickly in an emergency.
Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 - move checkmate win by Number Six.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать.
He doesn't have what it takes to make it around here.
Из ниоткуда, правым кулаком Албини ударяет Голливуда в голову и на мат!
Out of nowhere, a right by Albini hits Hollywood to the head and to the mat!
В-общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю.
So if you don't have an endgame of something delightful, then you're just moving chess pieces around, if you don't know you're taking the king.
Я хотел бы информировать Совет Безопасности о моем намерении назначить генерал-лейтенанта Хайруддина Мат Юсуфа (Малайзия) на пост Командующего Силами МООНПВТ с 31 августа 2003 года.
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2003.
Она, возможно, также пожелает принять к сведению поступившее от Международного туристского альянса (МАТ) сообщение о нынешнем положении в связи с применением правительствами пересмотренной резолюции № 14 и резолюции № 40 о международном удостоверении (международной карточке) на право управления прогулочным судном.
It may also wish to take note of the communication received from the International Touring Alliance (AIT) concerning the present situation with regard to application by Governments of resolutions Nos. 14, revised, and 40 on the International Certificate for Operators of Pleasure Craft.
Индия была под управлением Великобритании много лет.
India was governed by Great Britain for many years.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 14 июля 2003 года, касающееся Вашего намерения назначить генерал-лейтенанта Хайруддина Мат Юсуфа (Малайзия) на пост Командующего Силами Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ), было доведено до сведения членов Совета Безопасности.
I have the honour to inform you that your letter dated 14 July 2003 concerning your intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad