Exemples d'utilisation de "матерей" en russe
Эти 20 матерей из таких сфер, как государственное управление, бизнес, развлечения и благотворительность, управляют в своем доме - и мире.
From spheres of government, business, entertainment and philanthropy, these 20 moms rule the roost — and the world.
Facebook начался со студентов Гарварда, а HealthTap – с беременных женщин и молодых матерей из Пало-Альто, нуждавшихся в достоверной медицинской информации.
Facebook started with students at Harvard, and HealthTap started with pregnant women and new moms in Palo Alto.
25 матерей посещают наши занятия постоянно.
We had 25 mothers who came regularly after school to study.
Они постарались понять, какова активность этих участков, когда подростки слушают ворчание своих матерей, в сравнении с теми моментами, когда их матери говорят о каких-то скучных вещах, скажем, о покупке продуктов в магазине.
They looked to see how much activity occurred in these areas as the teens listened to their Moms’ nagging, as compared with when they listened to their Moms talking about irrelevant boring stuff like grocery shopping.
Накануне Дня матери Forbes Woman проанализировал ежегодный список 100 самых могущественных женщин в мире, составленный по критериям контролируемого ими капитала, полномочий по принятию решений и различных оценок их влияния, и выделил матерей, которые находятся на вершине.
With Mother’s Day around the corner, ForbesWoman analyzed the annual list of the world’s 100 most powerful women — based on money controlled, decision-making power and multiple measures of influence — and teased out the moms who are at the top of their game.
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу.
Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
Разрешены ли на Facebook фотографии матерей, кормящих грудью?
Does Facebook allow photos of mothers breastfeeding?
Я пришла на репетицию банкета матерей и дочерей.
I'm here to practice for that mother-daughter thingy.
58% опрошенных матерей признались, что испытывают чувство одиночества
So your 58 percent of mothers surveyed report feelings of loneliness.
Разрешены ли на Instagram фотографии матерей, кормящих грудью?
Does Instagram allow photos of mothers breastfeeding?
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
We view mothers as a community's single greatest resource.
обеспечение дополнительного питания для беременных женщин и кормящих матерей;
Supplementary feeding for pregnant women and lactating mothers
Святая Маргарет из Кортоны, покровительница святых и одиноких матерей.
St. Margaret of Cortona, Patron Saint of single mothers.
Я осознаю свою дерзость, но я наблюдала много скорбящих матерей.
I understand my impertinence, but I've seen many a grieving mother.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité