Sentence examples of "материализовалось" in Russian
Translations:
all61
materialize61
Однако еще не материализовалось какое-либо восстановление рынка труда или жилья.
But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized.
Первое, пишет Итон, является "идеологическим предположением", которое "никогда не материализовалось в мусульманской истории, поскольку ни одно мусульманское государство не было теократическим".
The first, Eaton writes, is an "ideological proposition" that has "never materialized in Muslim history because no Muslim state has even been theocratic."
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
But that miracle will not materialize in Mainz.
Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться.
None of the risks I have described may materialize.
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались.
So far, such behavioral results do not seem to have materialized.
Напротив, фискальная нирвана, давно обещанная сторонниками экономической теории предложения, никогда не материализовалась.
By contrast, the fiscal nirvana long promised by supply siders never materialized.
Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата.
These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change.
Мир материализовался еще не полностью, но я считаю, что мы движемся в верном направлении.
Peace has not materialized in full yet, but I believe that we are moving in the right direction.
Некоторые очаги гуманитарной потребности еще остаются, но ожидаемый огромный кризис, к счастью, не материализовался.
Some pockets of humanitarian need remain, but the massive crisis that was anticipated thankfully never materialized.
Крайне нужная реформа налоговой системы, проведения которой когда-то требовал ХДС, так и не материализовалась.
The much-needed overhaul of the tax system once hyped by the CDU has failed to materialize.
Можно только надеяться, что распространение пятна будет остановлено и что самые наихудшие сценарии не материализуются.
One can only hope that the spill will be contained soon, and that the ever-darkening worst-case scenarios will not materialize.
Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется.
More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes.
Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
If it does not, urgently needed Western investment won't materialize.
На практике, однако, такое происходит очень редко, так что потенциальные преимущества открытой торговли могут и не материализоваться.
In practice, however, such transfers hardly ever take place, so the potential gains from opening trade may fail to materialize.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert