Ejemplos del uso de "материализуется" en ruso
Traducciones:
todos61
materialize61
Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата.
These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change.
Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется.
More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes.
Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле.
If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective.
Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Which of these two outcomes will materialize also depends on what happens inside Berlusconi's camp, and that is less easy to predict.
Объединение глобальных партнеров никогда не материализуется, если все стороны будут питать нереалистичные надежды и стараться реализовать через это партнерство свои давнишние идеалистические мечты.
The marriage of global partners will never materialize if all parties carry unrealistic expectations and seek to realize through these partnerships their lifelong idealistic dreams.
Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов.
Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success.
Тем не менее, нельзя исключать вероятности, что нынешнее расширение мировой экономики закончится её очередным замедлением (или даже полной остановкой), если материализуется целый ряд сопутствующих этому росту рисков.
And yet one cannot rule out the possibility that the current expansion will turn into another global slowdown – if not an outright stall – if some downside risks materialize.
Он кратко рассказал о важном значении электронного финансирования для МСП в развивающихся странах и странах с переходной экономикой и подчеркнул, что выигрыш, который сулит принести электронная торговля, в развивающихся странах не материализуется без инвестиций в инфраструктуру ИКТ и в людские ресурсы, а также без надлежащего облегчения бремени внешней задолженности.
He briefly overviewed the importance of e-finance for the SMEs in developing and transition economies and stressed that the promised efficiencies of electronic commerce in developing countries would not materialize without investment in ICT infrastructure and in human resources, as well as adequate external debt relief.
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
But that miracle will not materialize in Mainz.
Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться.
None of the risks I have described may materialize.
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались.
So far, such behavioral results do not seem to have materialized.
Однако еще не материализовалось какое-либо восстановление рынка труда или жилья.
But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized.
Напротив, фискальная нирвана, давно обещанная сторонниками экономической теории предложения, никогда не материализовалась.
By contrast, the fiscal nirvana long promised by supply siders never materialized.
Мир материализовался еще не полностью, но я считаю, что мы движемся в верном направлении.
Peace has not materialized in full yet, but I believe that we are moving in the right direction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad