Ejemplos del uso de "материальным ущербом" en ruso

<>
Науру присоединяется к другим государствам и выражает свое глубочайшее сочувствие населению стран Карибского бассейна и южных прибрежных штатов Соединенных Штатов Америки в связи с гибелью людей и причиненным материальным ущербом. Nauru joins others in expressing its deepest sympathy for the loss of life and property in the affected countries of the Caribbean and the southern coastal states of the United States of America.
Районирование территорий объектов ТЭК по уровню геодинамической и экологической опасности и картирование зон риска являются обязательными условиями предотвращения, локализации и ликвидации аварий и зон чрезвычайных ситуаций с тяжелыми экологическими последствиями и материальным ущербом. Zoning of fuel- and-energy enterprise sites by level of geodynamic and environmental hazardousness and mapping of the risk zones are essential for preventing, locating and tackling the types of accident or emergency that can have serious environmental or material consequences.
Правительство Королевства Таиланд придает большое значение и уделяет первостепенное внимание вопросу безопасности дорожного движения, так как ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий мы несем огромные потери, связанные с гибелью людей, материальным ущербом и разрушением людского потенциала. The Royal Thai Government attaches great importance and thus accords high priority to the issue of road safety, because we suffer tremendous losses in terms of human lives, property and human capacity as a result of road accidents each year.
Прежде всего позвольте мне выразить от имени моего правительства искренние соболезнования правительству и народу Индонезии в связи с гибелью людей и материальным ущербом по вине международных террористов, которые спланировали и осуществили руками террористов-самоубийц нападение на Бали 2 октября 2005 года. Allow me at the outset to sincerely convey the condolences of my Government to the Government and the people of Indonesia on the loss of life and property at the hands of international terrorists, who planned and carried out an inhuman suicide attack in Bali on 2 October 2005.
Г-н аль-Джарман (Объединенные Арабские Эмираты) (говорит по-арабски): Прежде всего я хотел бы от имени Объединенных Арабских Эмиратов и его правительства я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Бангладеш в связи с гибелью людей и материальным ущербом в результате недавнего циклона, который обрушился на страну. Mr. Al-Jarman (United Arab Emirates) (spoke in Arabic): At the outset, on behalf of the United Arab Emirates and its Government, I would like to extend sincere condolences to the Government and the people of Bangladesh over the severe loss of life and property caused by the cyclone that struck that country recently.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.