Exemples d'utilisation de "матушке" en russe

<>
Но его отвезли в больницу и это стоило матушке Джимми четверть миллиона долларов, что, конечно, недостаточно за потерянные тестикулы. But he made it to a hospital and it cost Jimmy's mother a quarter of a million dollars, which is not enough for having lost your testicles.
О, милая сестрица, матушка милосердия. Oh, sweet sister, mother of mercy.
Твоя матушка была известной воительницей. Your mother was a famous shieldmaiden.
И как поживает ваша матушка? And how is your dear mother these days?
Спасибо за это, матушка наседка. Thanks for that, mother hen.
Ах, матушка, не выгоняйте вон! O sweet my mother, cast me not away!
Она царица Пэкче, а также ваша матушка. She is the queen of Baekje, and she is also your mother.
Матушка будет на седьмом небе от счастья. My mother will be over the moon about that.
Как известно, ваша матушка дожила до 90 лет. As you know, your mother, God rest her soul, made it to 90.
Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. Mother, if the doctor can't save you, heaven can.
Так же, как Мальборо, Веллингтона и мою покойную матушку. It is a quality I share with Marlborough, Wellington and my late mother.
Джек собрался залезть на бобовое дерево, однако его матушка перепугалась. Jack wanted to climb the beanstalks, but his mother was frightened.
Матушка пишет мне тоже, Энн, ежедневно, и даже более умоляюще. Mother writes to me, too, Anne, daily, and ever more beseechingly.
Королева, ваша матушка, в крайнем удручении послала меня к вам. The queen, your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you.
Матушка говорила, что лорд Долины не должен оставлять Орлиное Гнездо. The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said.
Ох, и тяжко мне, добру молодцу, Без родного отца, матушки. Oh, heavy is my heart, Yearning for my dear father and mother.
Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года. So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918.
Я приехал в надежде утешить вашего несчастного отца и вашу матушку. I had hoped to condole with your poor father and your mother.
Матушка и отец, оба ушли, но сегодняшний день похож на старые дни. Mother and father are both gone, but today is like the old days.
Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы. But even his mother Belladonna did not know, that there are more fearful creatures than fish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !