Ejemplos del uso de "маятником" en ruso

<>
Traducciones: todos53 pendulum53
В случае всех этих значений используются показания, зарегистрированные в момент начального соударения с маятником, а не в фазе остановки. For all these values, the readings used shall be from the initial impact with the pendulum and not from the arresting phase.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить. For more than 50 years, humanity has warily eyed that lethal pendulum while statesmen debated how to mend its fraying cords.
зеркала заднего вида/устройства непрямого обзора, сконструированные таким образом, что при легком нажиме они могут поворачиваться в обоих направлениях направлении назад, не выступая при этом за разрешенную максимальную ширину;- Правилами № 46 " Зеркала заднего вида " (далее Правила № 46) предусматривается требование, согласно которому зеркало должно " складываться " при касании его маятником. Driving mirrors Rear view mirrors/devices for indirect vision so designed as to yield both forwards and backwards under moderate pressure so that they no longer project beyond the permissible maximum width;- Regulation No. 46 on " Rear-view mirrors " (hereafter Regulation No. 46) requires for a “folding back” action when the mirror is struck by a pendulum.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Political pendulums often swing too far.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества. Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation.
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? Can anything halt this swing of the pendulum?
Действительно, через несколько лет маятник качнулся в другую сторону. Actually within a few years the pendulum swung quite the other way.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении. Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction.
Общая длина трубы маятника должна составлять 275 ± 25 мм. Total pendulum tube length shall be 275 ± 25 mm.
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Я понимаю, почему маятник так сильно качнулся в другую сторону. I understand why the pendulum has swung so heavily the other way.
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий. The pendulum of history is swinging back toward the United Nations and collective action.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Правда ли, что политический маятник Восточной Европы находится на грани остановки? Is Eastern Europe's political pendulum about to run down?
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале. In moments of extreme fear, the pendulum of attitudes swings toward the security end of that spectrum.
Поэтому, смотря на все это я думаю, это не первый ваш маятник. So the evolution of this - I gather this isn't your first pendulum.
Разумеется, вкусы людей меняются, и, возможно, скоро маятник снова качнется в обратную сторону. Tastes change, of course, and perhaps the pendulum will swing back sometime soon.
В моменты крайнего страха маятник отношений склоняется в сторону части безопасности этого спектра. In moments of extreme fear, the pendulum of attitudes swings toward the security end of that spectrum.
Маятник мирового экономического роста решительно качнулся от так называемых развитых стран к развивающимся. The pendulum of world economic growth has swung dramatically from the so-called advanced countries to the emerging and developing economies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.