Ejemplos del uso de "медианных" en ruso
Traducciones:
todos67
median67
Швеция, где выигрыш медианных домохозяйств от роста ВВП в период 2005-2014 годов оказался выше, не поддалась данной негативной тенденции.
Sweden, where median households received a larger share of the gains from output growth in the 2005-2014 period, has bucked this negative trend.
Однако именно политический выбор определит, приведёт ли распространение технологий искусственного разума к повсеместному росту медианных доходов или к дальнейшей поляризации и неравенству.
Ultimately, however, political choices will determine whether the diffusion of artificial intelligence leads to widespread increases in median incomes or exacerbates polarization and inequality.
Сегодняшняя порка для экономики является примером того, что происходит, когда экономические проблемы – включая стагнацию медианных доходов, а также высокий уровень безработицы в некоторых странах – превращаются в политические.
Today’s trade bashing is what happens when economic concerns – including stagnating median incomes and, in some countries, high unemployment rates – turn political.
Сопоставление медианных значений общих потоков осаждения с медианными значениями выщелачиваемых потоков свидетельствует о том, что последние сопоставимы с соответствующими значениями осаждения сульфатов, тогда как выщелачивание обычно намного меньше осаждения азота, а это указывает на то, что азот прочно удерживается в почве.
A comparison of median total deposition and median leaching fluxes shows that median leaching fluxes are comparable to the deposition for sulphate, whereas leaching is generally much lower than deposition for nitrogen indicating that N is strongly retained in the soil.
Сопоставление медианных значений общих потоков осаждений с медианными значениями выщелачиваемых потоков свидетельствует о том, что медианные значения выщелачивания сопоставимы с соответствующими значениями осаждения сульфата, тогда как выщелачивание обычно намного меньше осаждения азота, а это указывает на то, что азот прочно удерживается в почве.
A comparison of median total deposition and median leaching fluxes shows that median leaching fluxes are comparable to the deposition for sulphate, whereas leaching is generally much lower than deposition for nitrogen, indicating that nitrogen is strongly retained in the soil.
Отклонение рассматривается относительно себестоимости номенклатуры, номенклатурной или медианной себестоимости или медианы.
The deviation is based on the item cost price, item or median cost price, or median.
Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
The median Russian will be even older, at 43.3 years.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад.
The median income of a full-time male employee is lower than it was 40 years ago.
Медианная реальная зарплата (с поправкой на инфляцию) практически перестала расти с 2005 года.
Median real (inflation-adjusted) wages have barely risen since 2005.
Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности.
Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity.
Впрочем, в конце своей книги он делает реальным индикатором успехов экономики медианный доход.
But, at the end of his book, he makes median income the real indicator of economic performance.
(Сравните эти цифры с ростом медианного дохода на 1,8% ежегодно в период 1920-2014 гг.).
(Compare this to 1.82% annual growth in median income from 1920 to 2014.)
В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%.
I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%.
Необходимо проводить дополнительные исследования о переменных показателях, влияющих на рост экономики, таких как, например, медианный доход.
More research is needed on the variables that affect growth, such as median income.
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми – настолько, что медианный (средний) уровень доходов продолжает падать.
A disproportionate share of the jobs now being created are low-paying – so much so that median incomes (those in the middle) continue to decline.
Это особенно верно сегодня, когда медианный возраст населения в странах с мусульманским большинством равен примерно 25 годам.
This is all the more true today, when the median age across Muslim-majority countries stands at around 25 years.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году.
Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США.
China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US.
Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус.
The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests.
Медианная рыночная капитализация S&P 500 равна $58.5 миллиарда, тогда как у равновесного индекса $13.4 миллиарда.
The median market cap of the S&P 500 is $58.5bn, while the median market cap of the equal-weighted S&P 500 is $13.4B.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad