Exemples d'utilisation de "медицинском" en russe

<>
Я студент - третьекурсник в медицинском. I'm only a third year medical student.
Огромное неравенство в Америке, также является важным фактором в ее медицинском отставании, особенно в сочетании с упомянутыми выше факторами. America’s outsize inequality, too, is a critical factor in its health lag, especially combined with the factors mentioned above.
Я изучаю акушерство, просто в медицинском лагере. I studied obstetrics, just at med camp.
Работаю в медицинском центре Ховарда. I work at Howard Medical Centre.
Стоматологическая клиника для школьников при медицинском центре во Флориане оказывает бесплатные стоматологические услуги детям в возрасте от 5 до 15 лет. The School Dental Clinic, located at Floriana health centre, offers free dental treatment to children aged 5 to 15.
Он запускает летнюю подготовительную програму в медицинском центре Канзасского университета. He runs a summer pre-med program at K U Med Center.
Я задержался в медицинском центре. I was detained at the medical centre.
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах. Worldwide, more than a billion women confront grinding and overt gender discrimination in education, nutrition, health care, and salaries.
Я нашел их в Медицинском Центре. I found these in the Medical Centre.
Стоматологическая клиника для школьников при медицинском центре во Флориане проводит бесплатное стоматологическое лечение у детей в возрасте от 5 до 15 лет. The School Dental Clinic, located at Floriana Health Centre, offers free dental treatment to children aged 5 to 15.
Мне предложили работу в спортивном медицинском центре. I've been offered a job to work up at the sports medical center.
В предвыборной кампании этого года социал-демократы благоразумно вернулись к дореформенным положениям по данному вопросу, однако потребность в медицинском обслуживании значительно выросла. The Social Democrats shrewdly reversed themselves on this point during this year's campaign, but health care entitlements have clearly gone too far.
То же возможно и при медицинском лечении. And this can happen in the medical domain.
Большое количество людей, вовлеченных в медицинские исследования, является следствием оправданной потребности в большем и лучшем медицинском обслуживании на протяжении нашей более долгой жизни. The large numbers of human subjects in research are an outgrowth of the legitimate need for more and better health care throughout our ever-lengthening lifespans.
То же может произойти и при медицинском лечении. And this can happen in the medical domain, if you think about it.
ЮНИСЕФ и МПП в партнерском сотрудничестве с неправительственными организациями оказали помощь в удовлетворении потребностей в продовольственных поставках, медицинском обслуживании и питании, воде и жилье. UNICEF and WFP provided assistance in the food, health and nutrition, water and shelter sectors, in collaboration with partner NGOs.
Конвенция 1946 года о медицинском освидетельствовании моряков (№ 73) Medical Examination (Seafarers) Convention, 1946 (No. 73)
В 2005 году СМР наряду с прочим также приступили к распространению оральных противозачаточных средств, которые предоставляются на регулярной основе после первичной консультации в медицинском центре. In 2005, VHWs also began distributing oral contraceptive pills on a follow up basis after initial consultation at a health centre.
Конвенция о медицинском освидетельствовании моряков 1946 года (№ 73) Medical Examination (Seafarers) Convention, 1946 (No. 73)
Например, 57 процентов женщин, участвовавших в экспериментальном проекте, родили своих детей в медицинском центре в отличие от 18 процентов женщин в других муниципалитетах, выбранных для сравнения. For example, 57 per cent of women in the pilot project delivered their children in a health centre in contrast to 18 per cent of women in other municipalities selected for comparison.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !