Ejemplos del uso de "медленное" en ruso

<>
Traducciones: todos1725 slow1714 otras traducciones11
number_1 - Медленное скользящее среднее number_1 - Slow moving average
медленное, но устойчивое расширение среднего класса; a slow but steady expansion of the middle class;
Здесь медленное удушение вместо перелома позвоночника. Slowly suffocating instead of snapping his own spine.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. and a slow but steady drop in corruption.
number_3 - Быстрое скользящее среднее пересекает медленное number_3 - Fast moving average crosses over the slow moving average
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: There may yet be a soft landing, whether slow or fast:
Медленное оздоровление после рецессии может оказаться ещё более болезненным. The slow recovery from the recession may be even worse.
Очень медленное движение, если вы следуете в южном направлении. Pretty slow commute if you're heading southbound.
Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки. So selecting a very long key can mean slow processing time.
Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко. The slow extinguishing of countless lives is just not dramatic enough, it would appear.
Альтернативой этому является медленное превращение страны в бедное государство социальных пособий. The alternative is to slowly become a poor welfare state.
Что делать, если интернет-соединение слишком медленное для видеозвонка на Facebook? What can I do if my connection is too slow for video calling on Facebook?
Медленное скольжение в “неуправляемость” может быть столь же разрушительным, как и распад. A slow slide into ungovernability can be just as devastating as a breakup.
Сначала медленное общение посредством обмена текстовых сообщений, потом, разговор в режиме реального времени. Slow, text-based conversations, then real-time voice based conversations.
Благодаря работе этой части мозга, медленное, спокойное, ритмичное дыхание способно вызывать состояние покоя. Thanks to this region of the brain, slow, smooth, rhythmic breathing can induce a state of calm.
Это может означать, что соединение между консолью Xbox и серверами Xbox Live медленное. This may mean that the Internet connection between your Xbox console and the Xbox Live servers is slow.
Да, происходит медленное и всепоглощающее горение, и в конце не остается ничего кроме пыли. Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, so in the end, there's nothing left but ash.
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита. So, yes, more immediate growth does require slower reduction in fiscal deficits.
Сегодняшние стимулирующие меры в США оказали более медленное воздействие на экономику, чем было обещано. The current US stimulus has been much slower to enter the economy than promised.
США переживают медленное и трудное восстановление после финансового кризиса 2008 года. С этим любой согласится. The US has had a slow and difficult recovery from the financial crisis of 2008; everyone can agree on that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.