Ejemplos del uso de "медового месяца" en ruso
Traducciones:
todos43
honeymoon43
Никакого “медового месяца”: мы должны немедленно выступить против Макрона.
No “honeymoon” period: we must oppose Macron immediately.
Они были лишь еще одним признаком окончания ее короткого политического "медового месяца".
They were but another sign of the scant political honeymoon she enjoyed.
Слушайте, что скажите, когда я вернусь из медового месяца мы трое проведем совещание в конференц-зале забавы ради?
Hey, what do you say, when I get back from our honeymoon, the three of us have a conference room meeting just for fun?
Лукас, это правда, что ваша бывшая жена бросила вас посреди медового месяца, потому что решила пораньше вернуться к работе?
Lucas, is it true that your ex-wife abandoned you in the middle of your honeymoon because she decided to return to work early?
Правда в том, что после ужасного липового медового месяца, я думаю, Луи был рад вернуться обратно в Монако и избавиться от меня на некоторое время.
The truth is, after our horrid faux honeymoon, I think Louis was glad to get back to Monaco and be rid of me for a little while.
После того как Франция отметит его победу, а 14 мая состоится церемония его инаугурации, у г-на Макрона — как он сам себе напророчил на прошлой неделе — «не будет медового месяца».
Once the champagne corks fall and he is inaugurated on May 14, Mr Macron predicted last week he can expect "no honeymoon".
Джулианна не только отличается соответствующими празднику чертами, но и была, как сообщается, зачата этим летом, во время медового месяца Джессики и Эйнджела, из-за чего ее бабушка Берта Алькантар (Bertha Alcantar) говорит, что она – «дитя любви».
In addition to her holiday-appropriate looks, Julianna was reportedly conceived during her parents’ honeymoon this summer, prompting grandmother Bertha Alcantar to call her a “love baby.”
Это также и не ответ на нынешнюю отчаянно тупиковую ситуацию в израильско-палестинских переговорах: следует вспомнить, что некоторые из террористических актов Усамы Бен Ладена, направленных против американских объектов в середине 1990-х годов, произошли в самый разгар «медового месяца» между Израилем и Палестиной после достижения ими соглашений в Осло в 1993 году.
Nor is it a response to the present violent deadlock in the Israeli-Palestinian negotiations: some of Osama bin Laden’s terrorist acts against American targets in the mid-1990's, it should be recalled, occurred at the height of the Israeli-Palestinian honeymoon that followed the Oslo agreements of 1993.
Медовый месяц для Европейского центрального банка закончился.
The honeymoon for the European Central Bank is over.
За стабилизацией обычно следует короткий «медовый месяц».
Stabilization is typically followed by a short honeymoon.
Она заказала поездку в Тайланд на медовый месяц.
All these items are for a honeymoon trip to Thailand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad