Ejemplos del uso de "международная космическая станция" en ruso

<>
Международная космическая станция, крупнейший научный проект, в котором участвуют 16 стран, по-прежнему укомплектована международным экипажем. The International Space Station, the largest scientific project involving 16 countries, continued to have an international crew.
Международная космическая станция, которую в данный момент строят, не напоминает огромных вращающихся колёс, о которых говорили Кубрик, Кларк и фон Браун. The International Space Station, currently under construction, does not resemble the large, rotating wheels presented by Kubrick, Clarke, and von Braun.
Международная космическая станция, которая пролетит сегодня вечером над нашими головами и над Нью-Йорком на высоте 350 км, является сосредоточием общего стремления человечества к тому, чтобы изучать, работать и жить вместе на этом последнем рубеже. The International Space Station, which will pass 350 kilometres over our heads above New York this evening, is today the centrepiece of humanity's collective desire to explore, work and live together on the final frontier.
Международное сотрудничество в космосе является объективной необходимостью и существенным фактором в развитии космической науки; примером успешного сотрудничества является Международная космическая станция, которая может быть использована для расширения возможностей государств в освоении космических технологий и проведении медико-биологи-ческих исследований. International space cooperation was an objective necessity and a substantial factor in the development of space science; a successful example was the International Space Station, which could be used to expand the capabilities of States for using space technologies and for medical and biological research.
В январе 2006 года Управление ЕКА по вопросам полетов человека в космос, микрогравитации и освоения космоса опубликовало приглашение к участию в проекте " Международная космическая станция: уникальная исследовательская инфраструктура " (SURE), дающем возможность осуществлять фундаментальные и прикладные исследовательские проекты на борту Международной космической станции. In January 2006, the Directorate for Human Spaceflight, Microgravity and Exploration of ESA introduced the Announcement of Opportunity for the “International Space Station: a Unique Research Infrastructure” (SURE) project, which provides an opportunity to perform fundamental and applied research projects on board the International Space Station.
Г-н Ходжкинз (Соединенные Штаты Америки) говорит, что завершены первые 13 полетов на международную космическую станцию и что всего лишь за год международная космическая станция из скромного аппарата превратилась в сложный оснащенный самой современной аппаратурой космический комплекс, на борту которого экипаж живет, работает и занимается исследованиями. Mr. Hodgkins (United States of America) said that the first 13 flights in the International Space Station assembly had been completed, and that, in just over one year, the International Space Station had developed from a modest facility to a complex and advanced spacecraft in which the crew lived, worked and conducted research.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции Or let's try asking about, I don't know, the International Space Station.
Говард Воловиц, кафедра машиностроения, соавтор системы утилизации жидкости для Международной Космической Станции. Howard Wolowitz, department of engineering, co-designer of the International Space Station's Liquid Waste Disposal System.
Ходят слухи, что компоненты, оставшиеся от проекта «Скиф», были использованы для Международной космической станции. As for what happened to the scrapped parts of the cancelled Skif missions, there are rumours that the hardware was appropriated into the International Space Station.
Если бы мы правильно это спроектировали, то и на МКС, Международной космической станции, это было бы доступно. And if we had it plotted correctly, I think the International Space Station would have it, too.
Неразумно платить и Boeing, и SpaceX за разработку системы, способной доставить астронавтов на борт Международной космической станции. It’s crazy to pay both Boeing and SpaceX to develop a system to take astronauts to the International Space Station.
Канада продолжает свои разработки, способствующие проведению научных экспериментов на Международной космической станции, в крупнейшей в мире микрогравитационной лаборатории. Canada continues to develop its contributions to science experiments for the International Space Station, the world's largest microgravity laboratory.
Видите ли, я астронавт и я уезжаю в Россию в воскресенье, чтобы полететь на ракете "Союз" на Международную космическую станцию. See, I'm an astronaut and I'm leaving for Russia on Sunday so I can take a Soyuz rocket to the International Space Station.
Я знаю, что мы держим это в секрете, но у нас внизу была встреча по поводу возобновления аренды международной космической станции. I know we're keeping things hush-hush, but I had a meeting downstairs about the lease renewal over the International Space Station.
А космонавты и астронавты обитают бок о бок на борту Международной космической станции, общаясь на гибридном языке, который они называют «рунглиш». And cosmonauts and astronauts have floated side-by-side in the International Space Station for so long that they speak a hybrid language called Runglish.
Сердечно-сосудистая лаборатория (Cardiolab) является исследовательским модулем, который разработали КНЕС и ДЛР для изучения сердечно-сосудистой системы на борту Международной космической станции. The Cardiovascular Laboratory (Cardiolab) is a research model developed by CNES and DLR for the study of the cardiovascular system on the International Space Station.
вопросы, касающиеся жизнеобеспечения и работы космонавтов в космическом пространстве (в частности, на борту Международной космической станции) и будущих поселений на Луне или Марсе; The question of the life and work of astronauts in outer space (in particular on board the International Space Station) and future settlements on the Moon or Mars;
У нас уже есть плохой пример Международной Космической Станции, на которую было потрачено 100 миллиардов долларов, но которая не принесла никаких научных результатов. We already have the bad example of the International Space Station, a waste of $100 billion that has produced no scientific results.
«Большой привет от всех, находящихся на борту Международной космической станции!» Так космонавт Максим Сураев приветствовал свою страну, открывая первый русскоязычный блог в космосе. “A big hello from all on board the International Space Station!” cosmonaut Maksim Suraev greeted his country in October 2009 when he launched the first Russian-language blog from space.
Будет продолжен эксперимент с использованием металл-оксид-кремниевых датчиков на борту Международной космической станции (МКС) в рамках проекта по экспонированию и изучению разрушения материалов (МЕДЕТ). An experiment using metal oxide silicon detectors is to be conducted on board the International Space Station (ISS), in the framework of the material exposure and degradation (MEDET) project.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.