Sentence examples of "международному пакту" in Russian
Рабочая группа открытого состава по факультативному протоколу к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах;
Open-ended working group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;
Комитет с удовлетворением отмечает последовательно предпринимаемые государством-участником усилия, направленные на соблюдение его обязательств по Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
The Committee notes with appreciation the State party's continuing efforts to comply with its obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
завершив рассмотрение сообщения № 864/1999, представленного г-ном Альфонсо Руисом Агудо в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
864/1999 submitted by Mr. Alfonso Ruiz Agudo under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
рассмотрев сообщение № 687/1996, представленное г-ном Рафаэлем Армандо Рохасом Гарсией в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
687/1996 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Rafael Armando Rojas García, under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Кроме того, Специальный докладчик обвиняет Ирак в продолжении нарушения его обязательств по Международному пакту о гражданских и политических правах, и Ирак категорически опровергает это обвинение.
Furthermore, the Special Rapporteur accused Iraq of continuing to violate its obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights, an accusation that Iraq emphatically denied.
завершив рассмотрение сообщения № 920/2000, представленного Комитету по правам человека г-ном Эйвоном Ловеллом в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
920/2000, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Avon Lovell under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1172/2003, представленного Салимом Абасси от имени Абасси Мадани (отец автора) в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
1172/2003, submitted to the Human Rights Committee by Salim Abbassi on behalf of Mr. Abbassi Madani (his father) under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 793/1998, представленного Комитету по правам человека от имени Эррола Прайса в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 793/1998, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Errol Pryce under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 666/1995, представленного Комитету по правам человека г-ном Фредериком Фуэном в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 666/1995 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Frédéric Foin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 845/1998, представленного Комитету по правам человека г-ном Роле Кеннеди в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of Communication No. 845/1998, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Rawle Kennedy under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения 689/1996, представленного Комитету по правам человека г-ном Ришаром Майем в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 689/1996 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Richard Maille under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 797/1998, представленного Комитету по правам человека от имени Дэнниса Лоббана в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 797/1998, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Dennis Lobban under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 731/1996, представленного Комитету по правам человека г-ном Майклом Робинсоном в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 731/1996 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Michael Robinson under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 821/1998, представленного Комитету по правам человека г-ном Роджером Чонгве в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
821/1998 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Rodger Chongwe under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 965/2000, представленного Комитету по правам человека г-ном Мюмтазом Каракуртом в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of Communication No. 965/2000, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Mümtaz Karakurt under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 767/1997, представленного Комитету по правам человека г-ном Зухаиром Бен Саидом в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 767/1997 submitted to the Human Rights Committee by Zouhair Ben Said under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 921/2000, представленного в Комитет по правам человека г-ном Александром Дергачевым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of Communication No. 921/2000, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Alexandre Dergachev under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1291/2004, представленного в Комитет по правам человека г-жой Ольгой Драничниковой в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Having concluded its consideration of communication No. 1291/2004, submitted to the Human Rights Committee by Mrs. Olga Dranichnikov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 910/2000, представленного Комитету по правам человека г-ном Ати Антуаном Рандольфом в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
910/2000 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Ati Antoine Randolph under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
УВКПЧ перевело на кхмерский язык и опубликовало Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах спустя несколько недель после его принятия в декабре 2008 года.
OHCHR translated and published the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in Khmer within weeks of its adoption in December 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert