Ejemplos del uso de "международные связи" en ruso
А есть ведь ещё и международные связи Китая с другими странами с крупной экономикой.
Then there are cross-border linkages with other major economies.
Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам.
Greater diversification of portfolios and deeper cross-border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Члены диаспоры могут обеспечить для охваченной войной страны важный источник капитала, экспертные знания, международные связи и приток новых идей и ценностных представлений (хотя их роль может также носить противоречивый характер, когда они поставляют оружие группам, участвующим в конфликте).
Members of the diaspora can provide a war-torn country with an important source of capital, expertise, international connections and influx of new ideas and values (though their role may also be controversial when they supply arms to groups in conflict).
Международные связи (или точнее санкции, которые блокируют доступ к выгодам, которые приносят такие связи) стали ключевым фактором, повлиявшим на решение Ливии отказаться от ядерных планов и на готовность Ирана заключить соглашение с мировыми державами по поводу его атомной программы.
International linkages – or, rather, sanctions that blocked the benefits of such linkages – were vital to Libya’s decision to denuclearize and Iran’s willingness to reach an agreement with world powers regarding its nuclear program.
В 2012 году Лондонская декларация о забытых тропических болезнях стала символом нового, смелого подхода к международному сотрудничеству. В рамках этого подхода международные связи и глобализация превратились в опору усилий стран глобального Юга по искоренению смертельных заболеваний, поражающих беднейшее население в непропорциональных масштабах.
In 2012, the London Declaration on Neglected Tropical Diseases signaled a bold new vision for international cooperation, in which networking and globalization could underpin efforts in the global South to eradicate deadly diseases that disproportionately affect the poorest communities.
Хотя определенное влияние передается и через другие международные связи, такие, как стагнация потоков частного капитала, повышение взимаемой за риск надбавки при предоставлении внешних финансовых ресурсов некоторым развивающимся странам и снижение цен на сырьевые товары, величина и масштабы этих последствий были значительно меньше, чем в ходе предыдущего периода замедления мирового роста.
While there has also been some impact through other international linkages, such as stagnating private capital flows, rising risk premiums on external financing for some developing countries, and softening commodity prices, the magnitude and scope of these effects have been much less than in the previous global slowdown.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad