Ejemplos del uso de "мелких правонарушений" en ruso

<>
И они решили перевести обвинения в ношении нелегального оружия в категорию мелких правонарушений. And they bumped the illegal firearms charge down to a misdemeanor.
Было принято и другое законодательство с целью позволить судам в случае мелких правонарушений приговаривать правонарушителей к общественно-полезным работам, что дает возможность не прибегать к тюремному заключению. Other legislation had been passed to empower the courts to sentence offenders to community service for petty crimes, thereby dispensing with imprisonment.
Тюрьмы предназначены главным образом для содержания под стражей, отбывания тюремных приговоров, выносимых в порядке, предусмотренном для мелких правонарушений, для отбывания приговоров к тюремному заключению, выносимых в порядке уголовного судопроизводства, сроком до шести месяцев. Prisons are primarily intended for the implementation of detention measures, for service of prison sentences imposed in misdemeanour proceedings for petty crimes, and for prison sentences imposed in criminal proceedings of up to six months.
В частности, он обеспокоен тем, что в статье 215 Кодекса требуется, чтобы жертва сексуального посягательства, относящегося к категории мелких правонарушений, была " добропорядочной женщиной " для того, чтобы можно было осуществлять уголовное преследование соответствующего правонарушителя. In particular, it is concerned that article 215 of the Code requires the victim of a minor sexual assault to be an “honest woman” in order to prosecute the offence.
Эти 1022 мелких правонарушения, зарегистрированные Институтом криминологии и социальной профилактики в отношении физического насилия в семье в 1999 году, составили в Праге 6,4 процента всех зарегистрированных в указанном году о мелких правонарушений, как они определены в Законе. The 1022 misdemeanours recorded by the Institute for Criminology and Social Prevention that concerned physical domestic violence in Prague in 1999 made up 6.4 % of all registered misdemeanours in that year, as defined by the Act on Misdemeanours.
Г-н Кукавица, отвечая на вопросы пункта 11 перечня вопросов, говорит, что городские и областные суды могут принимать решения о высылке иностранных граждан в качестве меры безопасности, а суды по рассмотрению мелких правонарушений могут принимать защитные меры выдворения. Mr. Kukavica, replying to the questions raised in paragraph 11 of the list of issues, said that the municipal or county courts could order the expulsion of a foreigner as a security measure whereas the misdemeanor courts handed down protective measures of removal.
Помимо этого, проводится проверка и оценка по всем случаям применения полицейскими силы, а в отношении тех сотрудников, которых на основе собранной информации есть основания подозревать в применении пыток или в жестоком обращении с лицами, находящимися в руках полиции, возбуждается соответствующее производство (дисциплинарное, уголовного характера или по процедуре для мелких правонарушений). All cases of the use of force on the part of police officers are also verified and assessed, and appropriate proceedings (disciplinary, misdemeanour, criminal) are instituted against officers who are reasonably suspected of having tortured or abused persons under police authority on the basis of the information collected.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.