Ejemplos del uso de "мелкомасштабное производство" en ruso
Однако в ряде африканских стран мелкомасштабное производство и использование на местном уровне жидких видов биотоплива, в частности обычного растительного жира, чистого растительного масла и биодизельного топлива из ятрофы или других масличных культур в качестве замены для дорогого импортного дизельного топлива, может существенно способствовать усилиям по обеспечению получения дохода и устойчивого развития в сельских районах.
However, in a number of African countries, the small-scale production and local use of liquid biofuels, in particular the production of straight vegetable oil, pure plant oil and biodiesel from jatropha or other oil crops as a substitute for expensive imported diesel fuel, can make important contributions to income generation and sustainable development in rural areas.
Комиссия подготовила доклады по восьми секторам экономики (мелкомасштабное производство чая, кофе, сахар, нефть, пиво, газированные безалкогольные напитки, цемент и электронные СМИ), в которых было рассмотрено состояние конкуренции в секторе, а также возможность существования ограничительной деловой практики.
The Commission has produced reports on eight sectors of the economy (the small-scale tea sector, coffee, sugar, petroleum, beer, carbonated soft drinks, cement and electronic media), considering the state of competition in the sector and the possible existence of restrictive trade practices.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small-scale irrigation equipment that they urgently need.
Производство стали в этом году достигло максимума.
Steel production of the year was the highest on record.
Мелкомасштабное обрабатывающее оборудование, используемое для синтеза химического оружия, обычно не требует каких-то особых характеристик, поскольку большей частью это стандартное стеклянное оборудование.
Small-scale process equipment used for chemical weapons synthesis does not usually require any specific features, since it is mostly standard glass equipment.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим.
Steel production will increase 2% this month from last month.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство.
Our new assembly line allows even more efficient production.
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды.
Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
Мировое производство асбеста вырастает более чем до 4213000 тонн в год.
Global asbestos production rises to more than 4,213,000 tons annually.
К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить.
After all, it’s not enough to establish quotas; we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas.
"У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said.
Мировое производство держится примерно на уровне 2 млн тонн в год.
Global production hovers around 2m tons annually.
Предстоит разработать критерии оценки электро- и гибридного транспорта и решить, как стимулировать использование и производство экологически чистых транспортных средств.
The development of assessment criteria for electric and hybrid transport vehicles and a decision on how to stimulate the use and production of environmentally friendly transport vehicles still lies ahead.
Выпуск пикапов GM начался в июне и представляет собой наиболее важный запуск автомобиля в серийное производство для ведущего американского автопроизводителя с момента его реструктуризации из-за банкротства в 2009 году.
GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.
Производство транспортных средств и оборудования сократилось на 11,5%.
Production of vehicles and equipment decreased by 11.5%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad