Ejemplos del uso de "мелодии" en ruso con traducción "melody"

<>
Начинает создавать мелодии и ритмы, You start out by making melodies and rhythms.
Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии. So the bands started to improvise new melodies.
Постоянно записывала всякие мелодии, музыку, гимны. Always jotting down "melodies," "music," hymns.
В мелодии им больше нравится гармония, а не какофония. They like to listen to consonant melodies instead of dissonant melodies.
Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии. The MC would improvise lyrics in the same way that the jazz players would improvise melodies.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии. So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
Название "Абегг" - на самом деле ноты A-B-E-G-G - это главная тема мелодии. The name "Abegg" - "Abegg" is actually A-B-E-G-G, and that's the main theme in the melody.
Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз. I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons.
Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру. So, you can play a video game, drive through a piece of music, use your body gesture to control huge masses of sound, touch a special surface to make melodies, use your voice to make a whole aura.
Kapoлинa Филлипс вертит ручку и играет мелодии на малоизвестном народном инструменте: хёрди-гёрди или колесной лире. После её увлекательного рассказа о необычном строении и тысячелетней истории этого инструмента звучит берущая за душу песня на Баскском языке. Caroline Phillips cranks out tunes on a seldom-heard folk instrument: the hurdy-gurdy, a.k.a. the wheel fiddle. A searching, Basque melody follows her fun lesson on its unique anatomy and 1,000-year history.
Действительно, в движениях модернизма и постмодернизма было изобразительное искусство без красоты, литература без содержания и сюжета, поэзия без ритма и рифмы, архитектура без декора, человеческих масштабов, зелени и естественного света, музыка без мелодии и ритма, критика без ясности, внимания к эстетике и пониманию человеческого состояния. Indeed, in movements of modernism and post-modernism, there was visual art without beauty, literature without narrative and plot, poetry without meter and rhyme, architecture and planning without ornament, human scale, green space and natural light, music without melody and rhythm, and criticism without clarity, attention to aesthetics and insight into the human condition.
И я выстроил вокруг неё мелодию. I ended up creating a melody out of it.
Вот это соната, кантата и мелодия. This is the sonata, cantata and melody.
Маги играли мелодию, но я написал концерт. The mages played the melody, but I wrote the concerto.
Какую мелодию не возьми - отовсюду "Цыганочка" прёт! Look at any melody - you get "A Little Gypsy Girl" coming at you!
И тут, я начинаю наигрывать нашу с ней мелодию. And then, I begin to strum our with her melody.
Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией. So the sounds that were before distorted and loud, were suddenly a melody.
И вот я пытаюсь устранить разрыв между этой идеей и этой мелодией. So I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody.
Защитник упорно настаивал на том, что он желает услышать мелодию этой песни. The defence lawyer stubbornly insisted that he wanted to hear the melody of the song.
На самом деле, эта тема - это даже не мелодия, это басовая линия. In fact, the theme isn't even the melody, it's the bass line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.