Ejemplos del uso de "меньшей" en ruso
Возможно это не так сильно затронуло Индию и, в меньшей степени, Бразилию.
Arguably India, and to a lesser extent Brazil, have been holding out a bit better.
Главным образом, это касается ФРС и Банка Англии, и в меньшей степени - ЕЦБ.
This applies especially to the Fed and the Bank of England, and, to a lesser degree, to the ECB.
Крылатые ракеты среднего радиуса действия запрещены Договором о ликвидации ракет средней и меньшей дальности, подписанным в 1987 году, тем не менее, они продолжают появляться окольными путями.
Intermediate-range cruise missiles are banned by the 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, yet appear to be creeping in through the back door.
Из них 126 стран высказались в пользу национальных планов действий или стратегий, учитывающих конкретные потребности детей, в то время как другие в большей или меньшей степени включили эти цели в документы по вопросам макропланирования или секторального планирования.
Of these, 126 have opted for national plans of action or policies specifically for children, while others have incorporated the goals, to a greater or lesser extent, in macroplanning or sectoral planning instruments.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
Other countries share this concern, if to a lesser extent.
Это, скорее всего, для того, чтобы ослабить AUD и, в меньшей степени, NZD.
That’s likely to weaken AUD and, to a lesser degree, NZD.
Такой результат был бы по меньшей мере иронией судьбы.
Such an outcome would be ironic, to say the least.
Ранее в этом месяце официальные лица Соединенных Штатов подтвердили, что Россия разместила свои новые ракеты в нарушении Договора о ракетах средней и меньшей дальности, то есть заключенное в 1987 году соглашение, которое непосредственно затрагивает интересы Европы.
Earlier this month, U.S. officials confirmed that Russia has deployed a new missile in violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty, a 1987 pact affecting Europe.
В следующих статьях использованы как первичная норма прецедента «Барселона трэкшн», в соответствии с которой государство инкорпорации компании пользуется правом осуществлять дипломатическую защиту от имени этой компании, так и исключение из этой нормы, в большей или меньшей степени признанные Судом.
The following articles endorse both the primary rule in the Barcelona Traction — namely that the State of incorporation of a company enjoys the right to exercise diplomatic protection on behalf of the company — and the exceptions to this rule, recognized, to a greater or lesser extent, by the Court.
Конкурентоспособная гонка шла по обе стороны Атлантики и - в меньшей степени - Тихого океана.
There was a competitive race across the Atlantic and - to a lesser extent - the Pacific.
То же самое можно сказать в отношении протеста и в меньшей степени в отношении отказа.
The same observation can be made with regard to protest and, to a lesser degree, waiver.
Свершилась бы, по меньшей мере, культурная революция, а также рыночная.
There would be a cultural revolution to say the least, but also, I would say, a market revolution, let me add.
По Договору 1987 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности были уничтожены ракеты первого удара с малым подлетным временем, угрожавшие миру в Европе.
The 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty destroyed the feared quick-strike missiles then threatening Europe's peace.
силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence).
И то же самое верно, хотя и в меньшей степени, для других держав, тяжело обремененных долгами.
And the same is true, albeit to a lesser degree, for other heavily indebted sovereigns.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad