Ejemplos del uso de "меняющемуся" en ruso con traducción "change"

<>
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца. So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat.
Африканцы должны предпринять решительные шаги для борьбы с угрозой глобального потепления, не только снижая выбросы парниковых газов, но и помогая друг другу адаптироваться к меняющемуся климату. Africans must take decisive action to combat the threat of global warming, by reducing greenhouse-gas emissions and by helping one another to adapt to climate change.
Настало время, когда политики Европы должны забрать власть у бюрократов и вновь создать гибкий, демократический Евросоюз, способный отвечать перед своими гражданами и адаптироваться к меняющемуся миру. It is time for Europe’s politicians to overrule the bureaucrats and re-create a flexible, democratic EU capable of responding to its citizens and adapting to a changing world.
Меняется характер распределения количества осадков. Rainfall patterns are changing.
Почему со временем заполняемость меняется? Why does my fill rate change over time?
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Но в сумерки всё меняется. But at dusk everything changes.
Эй, граница кадра же меняется. Yo, the frame line keep changing.
даже если их порядок меняется. The formations can change.
Нервная деятельность все время меняется. Neural activity is constantly changing.
Это меняется с течением времени. It changes over time.
Этот консенсус меняется со временем. This consensus changes with time.
Но и это стремительно меняется. But this, too, is changing fast.
Но человеческая природа не меняется. But human nature doesn't change, mate.
Мир меняется с невероятной скоростью. The world is changing with really remarkable speed.
Этот маленький список менялся бы. That little list there would change.
А вот как мир менялся. And this is how the world changed.
Он менялся как-то так. It changed like this.
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.