Beispiele für die Verwendung von "мертвом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1158 dead1158
Селедочные фермы на Мертвом Море. Herring farms in the Dead Sea.
Этот комп говорит на мертвом языке. It's speaking a dead language.
Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне. I never see you without thinking of my dead son.
Да, ну я сомневаюсь, что он говорит на мертвом языке, когда общается с прессой. Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press.
Этот парень просто цирк уродов, крутится на кухне все время, говорит о своем мертвом брате. That guy's a freak show, bopping around the kitchen all the time, talking about his dead brother.
Я не хочу плохо говорить о мертвом, но я бы не хотел быть непосредственно связанным с его работой. I don't want to speak ill of the dead, but I wouldn't want to be directly linked with his work.
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов. If we count the 70 billion tons of carbon in the dead wood, litter, and soils on the forest floor, the additional value is $1.4 trillion.
Слушатели также посетили район Мертвого моря, чтобы узнать о принимаемых мерах для приостановки снижения уровня воды в Мертвом море вследствие чрезмерной эксплуатации водных ресурсов в северной части бассейна реки Иордан. Participants also toured the Dead Sea region to learn about measures being taken to halt the water level decline that is occurring in the Dead Sea owing to over-exploitation of water resources in the northern Jordan River watershed.
14 и 15 апреля на Мертвом море в Иордании Специальный докладчик выступил с основным докладом и участвовал в региональной учебной программе по проблематике прав человека для стран Ближнего Востока и региона Северной Африки, организованной Институтом Рауля Валленберга и местной неправительственной организацией «Адалах». On 14 and 15 April, at the Dead Sea in Jordan, the Special Rapporteur delivered the keynote presentation and participated in the regional training programme on human rights for the Middle East and North Africa region, organized by the Raoul Wallenberg Institute and Adalah, a local NGO.
вновь подтверждая содержание Декларации Мертвого моря под девизом «Инвестирование в развитие и мобилизация действий: осуществление целей Декларации тысячелетия на местном уровне в интересах семьи», которая была принята на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам семьи + 2, состоявшейся на Мертвом море, Иордания, в 2006 году, Reaffirming the contents of the Dead Sea Declaration “Investing in Development and Mobilizing for Action: Implementing the MDGs at the Local Level and in the Family”, approved by the World Family Summit + 2 at the Dead Sea, Jordan in 2006;
Министр иностранных дел Великобритании в ответ на заданный в связи с этим вопрос ответил следующее: «Этот проект, в том виде, в каком он запланирован, противоречит международному праву, поскольку предполагает ведение незаконных работ на оккупированной территории и нарушает юридические права Иордании на Мертвом море и в соседних районах. The British Foreign Secretary, when asked to comment, replied: “The project as planned is contrary to international law, as it involves unlawful works in occupied territory and infringes Jordan's legal rights in the Dead Sea and neighbouring regions.
Человек мертв, лейтенант столичной полиции! A man is dead, a lieutenant in the Metro PD!
Король луддитов все еще мертв King Ludd is Still Dead
Сосуд разбит, нем, бесчувственен, мертв. The vessel is shattered, voiceless, emotionless, dead.
Ты уверен, что мельник мертв? Are you sure the miller was dead?
Сорока мертв, как вы знаете. Magpie is dead, as you know.
Не удивительно, что Рэйон мертв. No wonder Rayon is dead.
Фредди мертв - захоронен и отпет. Freddy is dead - buried and consecrated.
Твой друг Сойка, он мертв. Your friend Soyka is dead.
Для закона он уже мертв. He's already dead in the eyes of the law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.