Ejemplos del uso de "месте работы" en ruso con traducción "place of employment"

<>
Мы расследуем убийство, которое произошло на месте работы вашего мужа, мэм. We're investigating a murder that occurred at your husband's place of employment, ma 'am.
" Насколько в целом вы удовлетворены или не удовлетворены условиями труда в данном месте работы? “How satisfied or dissatisfied are you altogether with being employed at your present place of employment?”
Определенные положительные изменения могут происходить на уровне домашних хозяйств, например, когда мужчины начинают выполнять больший объем домашней работы, в то время как на других уровнях, в частности на месте работы или в этнических объединениях, прогресс в этой области может быть более скромным. Gains may be made at the household level, for example when men undertake more domestic work, but there may be less progress at other levels, such as within places of employment or in ethnic associations.
Ну, здесь указано только его место работы. Well, this just lists his place of employment.
Никакого домашнего адреса или места работы у Маркоса нет. No known home address or place of employment for Marcos.
Нам нужны домашний адрес Брюстера, номера телефонов, место работы. We're gonna need Brewster's home address, phone numbers, and place of employment.
София Фуэнтес, настоящее место работы Сайпресс Харбор Яхт-Клуб, который принадлежит семейству Зака. Sofia Fuentes, current place of employment, the Cypress Harbor Yacht Club, which is owned by Zach's family.
Потом мы пойдём к вашему месту работы, встретимся с мистером Нельсоном, мистером Мёрдоком. Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock.
Подобным образом, внутренне перемещенные лица не должны быть отрезаны от их нынешних мест работы. Likewise, internally displaced persons should not be cut off from their current places of employment.
В настоящее время на местах работы не имеется никаких служб по уходу за детьми. At present, there are no child care facilities available in places of employment.
Женщины могут свободно выбирать профессию и место работы, получать социальные пособия и пособия по безработице. Women were free to choose their profession and place of employment and they received social security and unemployment benefits.
Мне нужен ваш адрес, место работы и любая информация, которую вы можете дать о её матери. I'll need your address, your place of employment and any information you can give us about her mother.
Они отрезаны от мест работы, школ, университетов и специализированных медицинских учреждений, а их социальная жизнь серьезным образом раздроблена. They are cut off from places of employment, schools, universities and specialized medical care, and community life is seriously fragmented.
Они отрезаны от мест работы, школ, университетов и специализированных медицинских учреждений, а их общинная жизнь серьезным образом разобщена. They are cut off from places of employment, schools, universities and specialized medical care, and community life is seriously fragmented.
В договоре четко прописаны условия найма, например наименование должности, продолжительность его действия, размер вознаграждения, место работы и жилищные нормы. Employment terms such as post title, duration of employment, remuneration, place of employment and accommodation standard are clearly spelt out in the contract.
Всего в городе Асунсьон и в столичной зоне действует 40 таких учреждений, располагающих сетью детских садов по месту работы матери или отца. There are 40 such day-care centres in Asunción and the Metropolitan Area, organized according to the father's or mother's place of employment.
Как отметил один наблюдатель, стена отделит детей от школ, женщин от современных родильных домов, работников от их мест работы и общины от их кладбищ. As noted by one observer, the wall will separate children from their schools, women from modern obstetrics facilities, workers from their places of employment and communities from their cemeteries.
Когда сексуальное насилие совершается по месту работы девочки,- а в случае девочки-прислуги это обычно дом ее работодателя,- маловероятно, чтобы она подала официальную жалобу. When sexual abuse occurs in the girl's place of employment- in the case of child maids usually her employer's home- she is very unlikely to file a complaint with the authorities.
Беженцы оказываются в ловушке в этих переполненных лагерях, поскольку лишены возможности добираться до мест работы, и часто не могут попасть в учебные и медицинские учреждения. Refugees are trapped in these overcrowded camps, prevented from going to places of employment and often denied access to educational and medical facilities.
В рамках профессионально-технического обучения по двойной системе (по месту работы и в профессионально-техническом училище) тенденция подобная той, что имеет место в общеобразовательных школах, не наблюдается. In vocational training within the dual system (at the place of employment and in vocational school), a development similar to the one in the schools offering general education is not found.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.