Beispiele für die Verwendung von "местечке" im Russischen

<>
Знакомьтесь, 20-тилетний Хосе Ривера, ночной управляющий в местечке под названием "Настоящее кафе у Ди". Meet 20-year-old Jose Rivera, night manager at a place called Dee's Original Diner.
В этой связи несколько дней назад, 12 декабря 2005 года, специальное управление по военным преступлениям Белградского окружного суда завершило судебные разбирательства по военным преступлениям, совершенным в 1991 году в местечке Овчара близ города Вуковар. In that regard, several days ago, on 12 December 2005, the Belgrade District Court's special department for war crimes completed court proceedings for the war crimes committed in 1991 at the Ovcara farm, near the town of Vukovar.
Так, последний раз Элкотт пользовался кредиткой три ночи назад в местечке под названием "Кафе Хайри Туди", в Рестоне. Okay, Alcott's last credit-card pop was three nights ago at a place called Hairy Toody's Café in Reston.
Точнее мы жили в местечке под названием Сниттерфилд, рядом со Стратфордом. Там родился отец Шекспира. Удивлены? Я был удивлен. Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born. Are you struck by a new thought? I was.
Моё первое знакомство с королевской коброй произошло в 1972 году в очаровательном местечке под названием Агумбе в штате Карнатака. My first experience with king cobras was in '72 at a magical place called Agumbe, in Karnataka, this state.
Он выступает добровольцем по всему миру, в том числе в местечке в центре города, когда он был здесь в прошлый раз. He volunteers all over the world, including a place in Central City the last time he was here.
Я заказал столик на 7:00 в том чудном местечке, на углу 32-ой и М И я надеюсь, что ты придешь. Uh, I made a reservation at 7:00 at this great little place on the corner of 32nd and M, and I hope that you will come.
Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон. Well, you look at modern hunter gatherers like aboriginals, who quarried for stone axes at a place called Mount Isa, which was a quarry owned by the Kalkadoon tribe.
Я пил колумбийский кофе сильной прожарки, который я купил в том местечке, где его правда варят, и вкус отлично сочетался с пончиком, который я ел. Uh, I was drinking a Colombian dark roast that I got from that place that does the pour-overs, and the flavors melded perfectly with the doughnut that I was eating.
Неплохое местечко для нас, Мэлверн. This place might be good for us, Malvern.
Специальный представитель просил, чтобы королевское правительство Камбоджи оказало помощь сотням семей, которые в июне 2000 года были переселены из местечка Псара в городе Пойпет на заброшенные земли в деревушке Онеанг, где осталось много мин. The Special Representative requested that the Royal Government of Cambodia assist the hundreds of families who had been relocated from Psa Ra in Poipet town to mine-infested and undeveloped land in the village of O'Neang in June 2000.
Я приготовлю ужин, проветрю местечко. I'll make some dinner, air the place out.
Что это за местечко, Минто? What was this place called Minto?
Теперь наш ресторан теперь - дерьмовое местечко The restaurant's now a crappy place
Удобное у вас местечко, ваш трактир. This is a handy cove, this place.
Кейт подыскала тебе местечко в пансионате. Kate has arranged a place at a boarding school for you.
Небольшое местечко под названием Ройстон Вэйси. A little place called Royston Vasey.
Возьмем к примеру вот это местечко. Take this place for example.
У вас, Четверок, вроде есть одно местечко. Don't you Fours have a little place, a.
Это Ширази, из прекрасного местечка в долине Сонома. This is the Shiraz from that great place in the Sonoma Valley.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.