Ejemplos del uso de "местной" en ruso con traducción "native"
Traducciones:
todos11489
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
otras traducciones91
Страна тратит примерно 60 миллионов долларов в год на борьбу против чужеродных сорняковых растений, которые угрожают местной флоре и фауне, источникам, важным местам туризма и сельскохозяйственным угодьям.
The country spends roughly $60 million annually fighting invasive alien plants that threaten native wildlife, water supplies, important tourism destinations, and farmland.
В работе этих групп принимают участие самые различные люди, и они занимаются такими вопросами, как сельскохозяйственное производство, стабилизация земель, экологический мониторинг, охрана местной флоры и фауны, борьба с вредителями и сорняками и мониторинг и восстановление русла рек и эстуария.
Landcare groups involve a range of people, and cover such issuessuch as farm production, land stabilisation, environmental monitoring, native flora and fauna protection, pest and weed eradication, and river and estuary monitoring and restoration.
Они провели также встречи с губернаторами и руководителями органов безопасности и судебных органов, заслушали заявления комиссий по вопросам безопасности трех штатов и провели встречи с представителями местной администрации и организаций гражданского общества и всех неправительственных организаций, осуществляющих деятельность по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи.
It also met with the Governors, the heads of security and of the judicial organs, heard statements by the security commissions of the three states and met members of the native administration and organizations of civil society and all non-governmental organizations working in the field of relief and humanitarian assistance.
Для продолжения своих расследований Комиссия организовала третью поездку во вторую неделю декабря 2004 года, на сей раз в Южный Дарфур, с посещением района Каса (город Кас и деревни Шатайя и Кайлак) и опросила граждан, которые были свидетелями событий в этом районе, а также сотрудников полицейских сил и членов местной администрации.
To continue its investigations, the Commission made a third visit in the second week of December 2004 to South Darfur, visiting the Kas locality (city of Kas and villages of Shattaya and Kailek) and questioned the citizens who had witnessed the events in the area, as well as members of the police force and members of the native administration.
Они преследовали местные племена, живущие по соседству.
They haunted the native tribes living in the surrounding area.
документ по проекту нового закона о местном управлении.
document on the draft of the new Native Administration Act.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих.
This is also because immigrants often complement native workers' efforts.
Ты приедешь, что бы навести порядок и распугаешь всех местных девочек.
You'd show up and try to clean the place, and scare the native girls away.
Тогда он решил выдворить местное население, которое стало беженцами в соседних странах.
It then expelled the native inhabitants, who became refugees in neighbouring countries.
Послание было очевидным: он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
The message was obvious: his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
В почву необходимо также вносить органические добавки для стимуляции роста местных видов растений.
Organic amendments should be applied in order to accelerate the growth of native plant species.
Осуществление закона о местном управлении в течение не более двух недель после окончания настоящей Конференции.
Implementing the Native Administration Act within a maximum period of two weeks from the date of this Conference.
Вопреки массовому мнению, иммигранты, как правило, не занимают рабочие места, которые могли бы достаться местным работникам.
Contrary to popular belief, immigrants typically do not take jobs that would otherwise be filled by native-born workers.
Однако справедливость распределения доступных медицинских услуг между местным населением и мигрантами зачастую превращается в острую политическую проблему.
But the fair distribution of health-care services across native and migrant populations is often a thorny policy issue.
А потом я познакомился с Йойо, местным рапануйским гидом. Если посмотреть на лицо Йойо, все становится ясно.
And then I met Yoyo, who is the native Rapa Nui-an guide, and if you look at Yoyo's face, you kind of figure out where they got it.
По утверждению Кувейта, при пересадке " использовались бы местные виды деревьев, кустарников, полукустарников и трав, приспособленных к специфике конкретных районов Кувейта ".
According to Kuwait, transplanting would be undertaken “using native species of trees, shrubs, grasses, and forbs tailored to particular locations in Kuwait.”
Конечно, миграция создает реальные проблемы для общин и может привести к потере рабочих мест и низкой заработной плате для местных рабочих.
Of course, migration creates real challenges for communities and can lead to job losses and lower wages for native workers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad