Ejemplos del uso de "место службы" en ruso
В своем докладе Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь предложил Ассамблее рассмотреть вопрос о механизме финансирования обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку (включая обязательства в связи с накопленным ежегодным отпуском и невыплаченными пособиями на репатриацию и перевод в другое место службы).
In his report to the General Assembly, the Secretary-General proposed that the Assembly consider a funding mechanism for liabilities for after-service health insurance (excluding liabilities for accrued annual leave and unpaid repatriation and relocation entitlements).
В своем докладе Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть различные варианты финансирования обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку (исключая обязательства по выплате компенсации за накопившийся ежегодный отпуск и оплате невыплаченных пособий на репатриацию и перевод в другое место службы).
In his report to the General Assembly, the Secretary-General proposed that the Assembly consider different options to fund the liabilities for after-service health insurance (excluding liabilities for accrued annual leave and unpaid repatriation and relocation entitlements).
Несмотря на значительную численность международного персонала, не входящего в состав контингентов, развернутого в некоторых районах, предусматривается, что каждое место службы миссии не может рассчитывать более чем на один «полный» культурно-бытовой пакет, если только при определенных обстоятельствах данный случай не будет рассмотрен в индивидуальном порядке в ходе составления бюджета и вынесен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
Notwithstanding the significant number of international non-contingent personnel deployed in some areas, it is envisioned that each mission location would qualify for no more than one “full” welfare and recreation package, except under circumstances that would be reviewed on a per-case basis as part of the budgetary process and submitted to the General Assembly for its approval.
Несмотря на значительную численность развернутых в некоторых районах международных сотрудников, не входящих в состав контингентов, предусматривается, что каждое место службы миссии не может рассчитывать более чем на один «полный» культурно-бытовой пакет, если только при определенных обстоятельствах тот или иной случай не будет рассмотрен в индивидуальном порядке в ходе составления бюджета и вынесен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
Notwithstanding the significant number of international non-contingent personnel deployed in some areas, it is envisioned that no mission location would qualify for more than one full welfare and recreation package, except under circumstances that would be reviewed on an individual basis as part of the budgetary process and submitted to the General Assembly for its approval.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad