Ejemplos del uso de "месяцем ранее" en ruso
Месяцем ранее, 10 января 2007 года, один из старших представителей группировки сторонников ас-Садра заключил соглашение с суннитской Иракской исламской партией о создании совместных комитетов в смешанных районах Багдада для взаимодействия в вопросах обеспечения безопасности и возвращения внутренне перемещенных лиц.
A month earlier, on 10 January 2007, a senior Sadrist official concluded an agreement with the Sunni Iraqi Islamic Party to form joint committees in mixed neighbourhoods in Baghdad to cooperate on security and returns of internally displaced persons.
Её рейтинг поддержки подскочил до 50% с примерно 34% месяцем ранее.
Her approval ratings soared to 50%, from around 34% the previous month.
Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его "Bojinka" (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся:
Yousef seethed with resentment about the discovery of his "Bojinka" (explosives) cell in Manila the month before and vowed:
Прогнозируется первоочередной показатель 56.5 после 56.7 месяцем ранее; субкомпонент занятости составил в прошлом месяце 51.6.
Expectations are for a headline reading of 56.5 after last month’s 56.7; the employment subcomponent came in at 51.6 last month.
И согласно оценкам, количество материально-производственных запасов увеличилось в июле на 0.5% с 0.4% месяцем ранее.
And business inventories are estimated to have risen 0.5% in July, up from 0.4% the month before.
Производственные заказы США за январь выросли, как ожидалось на 0,2% м, против -3,4% м месяцем ранее.
From the US, factory orders for January are expected to have risen 0.2% mom, a turnaround from -3.4% mom the previous month.
PMI Италии также вырос, поднявшись до 51.2 после падения к пороговому значению роста/спада на отметке 50 месяцем ранее.
Italy’s PMI also expanded as it came in at 51.2 after dipping below the boom/bust threshold of 50 the month prior.
И наоборот, промышленное производство предположительно увеличилось за декабрь на 7.4% по сравнению с прошлым годом против 7.2% месяцем ранее.
In contrast, industrial production is expected to have risen 7.4% year-over-year in December versus 7.2% the month before.
К тому же, уровень безработицы неожиданно сократился в январе до 11.2% после скорректированного в меньшую сторону показателя 11.3% месяцем ранее.
On top of this, the unemployment rate unexpectedly fell to 11.2% in January from a downwardly revised 11.3% the month before.
Однако после данные были вдвое скорректированы ISM и продемонстрировали более солидный показатель в 55.4 по сравнению с месяцем ранее, когда он был на уровне 54.9.
However this was later corrected – twice – by the ISM to show a more healthy reading of 55.4 compared to 54.9 the month before.
На следующий день автор поступила в больницу и была прооперирована в связи с отслоением сетчатки, причем в медицинском отчете было указано, что травма была получена месяцем ранее.
The author went into hospital the next day and was operated on for a detached retina; the medical report states that she presented a traumatism dating back a month.
В марте уровень безработицы неожиданно резко снизился до 5.8% после скорректированного месяцем ранее показателя безработицы 6.1%, при этом число трудоустроенных людей увеличилось еще на 18,100, что вдвое превысило прогнозы.
The unemployment rate unexpectedly fell sharply to 5.8% in March from a revised 6.1% the month before, while the number of people employed increased by a further 18,100 which was more than double the estimates.
Объем продаж, предположительно, вырос на 0.4% после увеличения на 0.6% месяцем ранее, а внешнеторговый дефицит, как ожидается, вырос с 1.68 млрд. в июне до 1.77 млрд. австралийских долларов.
Sales are expected to have grown by 0.4% following a 0.6% increase the month before, while the trade deficit is expected to have widened to 1.77 billion Australian dollars from 1.68 billion in June.
Необходимо отметить, что личные расходы, как ожидается, увеличились в мае на 0.4% после снижения на 1% месяцем ранее, тогда как доходы населения предположительно возросли на 0.5% по сравнению с прошлым месяцем.
Meanwhile, personal spending is expected to have risen 0.4% in May after dipping 0.1% the month before, while personal income is expected to have increased by 0.5% month-over-month.
Ранее в этом месяце опрос общественного мнения показал, что рейтинг поддержки Олланда упал до 12% ? это худший результат среди всех французских президентов во всей истории современных опросов – и это с ужасающих 27%, которые были зафиксированы месяцем ранее.
Earlier this month, an opinion poll showed Hollande’s approval rating plummeting to 12% – the worst result for any French president in the history of modern polling.
Фактически, фунт даже смог выдержать сегодняшние более слабые, чем ожидалось, данные Великобритании, когда объем серийного производства сократился в январе на 0.5% после роста на 0.1% месяцем ранее, а промышленное производство уменьшилось на 0.1% за месяц.
Indeed, the GBP has even managed to absorb today’s weaker-than-expected UK data as manufacturing production fell 0.5% in January after a 0.1% increase the month before, while industrial production slipped 0.1% on the month.
Авторы сообщения также утверждают, что приказ об оплате расходов, вынесенный судом, в ситуации, когда месяцем ранее суд согласился и принял постановление о том, что данное дело является серьезным и что истцам должно быть представлено средство судебной защиты в виде запрета, равнозначен несоблюдению пункта 4 статьи 9 Конвенции.
The communicants also allege that the costs order made by the Court, in circumstances where one month before it had agreed and made an order that there was a serious issue to be tried and that the claimants should enjoy interim injunctive relief, amounted to non-compliance with article 9, paragraph 4, of the Convention.
В течение отчетного периода было зарегистрировано в общей сложности 412 инцидентов, в том числе связанных с наркотиками (19), фальшивомонетничеством (29), контрабандой (15), взрывами (9), различными уголовными преступлениями (117), незаконным владением оружием (77), обнаружением оружия и боеприпасов (33) и с неразорвавшимися боеприпасами (113). Месяцем ранее было зарегистрировано в общей сложности 300 таких инцидентов.
A total of 412 incidents relating to drugs (19), counterfeit currency (29), smuggling (15), explosions (9), miscellaneous criminal incidents (117), illegal weapons possession (77), weapons and ammunitions found (33) and unexploded ordnance (113) were reported during this period, compared to 300 in the previous month.
Гшвандтль (Автрия), руководитель Группы специалистов ФАО/ЕЭК по связям с общественностью в секторе лесного хозяйства и лесной промышленности, провел обзор достижений группы, подчеркнув при этом успех Международного форума специалистов по поддержанию связей с общественностью в секторе лесного хозяйства 2000 года, который был организован месяцем ранее в Канаде и информация о работе которого содержится в его докладе.
Mr. I. Gschwandtl (Austria), Leader of the FAO/ECE Team of Public Relations Specialists in the Forest and Forest Industries Sector, reviewed the accomplishments of the team, emphasizing the success of the International Forest Communicators Forum 2000 held the previous month in Canada as documented in its report.
Кроме того, она утверждает, что суд с целью создания впечатления о справедливом характере его решения принял в качестве доказательства заявление врача пункта неотложной помощи, к которому вначале обратилась автор 2 августа 1993 года и который указал, что автор получила травму приблизительно за 20 дней до этого, однако тот же суд отказался придать доказательную силу заключению эксперта, предложенного автором, в котором указывалось, что травмирование произошло месяцем ранее.
She adds that the court, in order to give the impression that its decision was a fair one, gave probative value to the statement by the emergency doctor in the health centre to which she had gone for the first time on 2 August 1993, stating that her injury was approximately 20 days old, but refused to admit as evidence the report of the expert proposed by her stating that the injury had occurred a month previously.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad