Ejemplos del uso de "методик" en ruso
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик.
it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
Одна из самых полезных методик для торговли на краткосрочных шагах использует стратегии прорыва.
One of the most useful methodologies for trading short term moves is through the use of a breakout strategy.
Вопрос. Каков набор лучших методик для исходящей почты, который будет гарантировать доставку почты?
Q. What are a set of best outbound mailing practices that will ensure that my mail is delivered?
Ведется разработка аналогичных методик лечения диабета, гормонального дефицита гормона роста человека, рака простаты и эндометриоза.
Similar models are in development for the treatment of diabetes, human growth hormone deficiency, prostate cancer and endometriosis.
Это послужило бы подспорьем для ЮНЕП в деле передачи опыта, теоретических и практических знаний и методик;
This could assist UNEP in the transfer of experience, knowledge, skills and practices;
Мы разработали простой комплект методик, перевели его на 8 языков, и распространили в 32 000 школ.
We designed a simple toolkit, converted it into eight languages, and reached 32,000 schools.
Аналитические доклады: Более глубокий анализ социальных, экономических или экологических вопросов, включая разработку аналитических концепций и методик.
Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks.
В 2001 году в Риме будет проведено международное рабочее совещание по выработке практических методик оценки НЛД.
An international workshop for the development of practical methodologies for TOF assessment will be held in Rome (2001).
давайте создадим новые правила, давайте напишем список подробных методик, чтобы гарантировать, что люди поведут себя надлежащим образом.
let's make more rules, let's set up a set of detailed procedures to make sure that people will do the right thing.
Из ныне разработанных методик биологической дезинсекции чаще всего упоминается использование Bacillus thuringiensis для борьбы с вредителями растений.
The most commonly cited biological pest control system currently developed is the use of Bacillus thuringiensis to control plant pests.
Эти рекомендации касаются, в частности, приказов на проведение операций, анализа извлеченных уроков, методик обучения, механизмов контроля и правил применения оружия.
These recommendations refer particularly to orders for operations, analysis of lessons learned, training methodologies, control mechanisms and rules of engagement.
необходимость разработки совместных систем и методик работы в различных областях, особенно в области разработки совместных программ по РЧС и обмена знаниями;
The need for joint systems development and procedural guidance in many areas, particularly joint programming for private sector development and knowledge sharing;
подготовка группы специалистов в области обучения правам человека по вопросам администрирования, методик преподавания, планирования, разработки учебных материалов и программ и проведения оценки.
The training of a group of human rights teaching specialists at administrative, instructional, planning, materials design, curriculum design and evaluation levels.
Большинство функций, связанных с определением методик и уточнением способов выполнения операций, сосредоточены в одном органе управления, что упрощает процесс реформирования и модернизации.
Most of the responsibility for establishing methodologies and specifying how the operations are to be carried out is vested in one administrative body, which simplifies the reform and modernization process.
С точки зрения используемых методик и относительных позиций в процессе принятия окончательных решений можно провести различие между " оперативными " и " директивными/обзорными " механизмами надзора.
A distinction can be made between “operational” and “policy/review” oversight mechanisms in respect of both methodologies used and the relative positioning in the final decision-making process.
Отдел наблюдения, оценки и консультирования будет содействовать реализации принципов ориентированного на результаты управления, оказывая руководителям программ помощь в применении соответствующих методик и механизмов.
The Monitoring, Evaluation and Consulting Division will advance results-based management by assisting programme managers in the application of the relevant methodologies and tools.
оценка методик интернализации экологических издержек путем использования налоговых инструментов, включая налогообложение, и мер содействия их использованию с завершением этой работы к концу 2005 года.
assessment of methodologies for internalising environmental costs through the use of fiscal instruments, including taxation, and measures to promote their use, to be completed by the end of 2005.
проведение оценки методик интернализации экологических издержек путем использования налоговых инструментов, включая налогообложение, и мер содействия их использованию с завершением этой работы к концу 2005 года. А.
assessment of methodologies for internalising environmental costs through the use of fiscal instruments, including taxation, and measures to promote their use, to be completed by the end of 2005.
В 2006 году создан Маммологический центр, направлениями работы которого являются улучшение ранней диагностики заболеваний молочной железы, реконструктивные оперативные вмешательства, создание методик и обучение врачей первичного звена.
In 2006 a Mammology Centre was set up, specializing in improved early diagnosis of mammary gland disease, reconstructive surgery, innovative procedures and the training of doctors in primary care.
В то же время они признали важность стандартизации методик применения данных наблюдений Земли и соответствующего оборудования для сбора таких данных, а также их передачи и анализа.
At the same time, they recognized the importance of standardizing methodologies for the use of Earth observation data and equipment, for data collection as well as for data transfer and analyses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad