Ejemplos del uso de "миграцию" en ruso con traducción "migrating"

<>
Европейские сотрудники по вопросам здравоохранения ожидали миграцию диких птиц из Африки в Европу весной, которая перенесёт болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Европейские сотрудники по вопросам здравоохранения ожидали весной миграцию диких птиц из Африки в Европу, которая перенесёт болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Войдите на портал и добавьте один или несколько доменов для своей подписки на Office 365. Добавлять пользователей или выполнять миграцию электронной почты на этом этапе не требуется. Sign into the portal and add one or more domains to your Office 365 subscription without adding users or migrating email.
Каков план миграции (перенести все серверы как можно быстрее или делать это поэтапно)? What is your plan for migration (migrate all servers as fast as possible versus migrating in a phased strategy)?
В них не описываются гибридные сценарии и более сложные методы миграции на Office 365. This skips the hybrid scenarios and the more advanced methods for migrating to Office 365.
Пользователи могут осуществлять доступ к доступным только для чтения данным о проводках после миграции. Users can access read-only transaction data after migrating.
Скорее, оно объясняется миграцией гуамцев на Гавайские острова и в другие государства в поисках работы4. Rather, it seems to derive from Guamanians migrating to Hawaii and other states for employment opportunities.4
Добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail Support added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials
Была добавлена поддержка миграции данных о проводках из системы Microsoft Dynamics Retail Management System в базовые компоненты Retail. Support has been added for migrating transaction data from Microsoft Dynamics Retail Management System to Retail essentials.
Конечные точки миграции указывают информацию об удаленном сервере, параметры регулирования исходной организации и необходимые учетные данные для переноса почтовых ящиков. Migration endpoints specify the remote server information, source throttling settings, and the required credentials for migrating the mailboxes.
Этот подход отличается от переноса почтовых ящиков пользователей из локальной организации Exchange в Exchange Online в рамках полной миграции Exchange в облако. This approach is different than migrating user mailboxes from an on-premises Exchange organization to Exchange Online as part of a complete Exchange migration to the cloud.
Дополнительные сведения о миграции локальных организаций Exchange в Exchange Online см. в разделе Способы переноса нескольких записей электронной почты в Office 365. For more information about migrating on-premises Exchange organizations to Exchange Online, see Ways to migrate multiple email accounts to Office 365.
Для уменьшения риска создания новых плантаций, миграции рабочей силы и распространения запрещенных культур на другие районы следует осуществлять упреждающие и профилактические стратегии альтернативного развития. Proactive and preventive alternative development strategies should be implemented to reduce the risk of new areas coming under illicit drug crop cultivation, workers migrating and illicit drug crops being displaced.
Если планируется миграция почтовых ящиков в организацию, то можно либо развернуть Exchange 2007 и воспользоваться средством Microsoft Transporter Suite, либо применить стороннее решение для совместной работы или миграции. If you plan on migrating mailboxes into your organization, you can either deploy Exchange 2007 and use the Microsoft Transporter Suite, or you can use a third-party coexistence or migration solution.
Если планируется миграция почтовых ящиков в организацию, то можно либо развернуть Exchange 2007 и воспользоваться средством Microsoft Transporter Suite, либо применить стороннее решение для совместной работы или миграции. If you plan on migrating mailboxes into your organization, you can either deploy Exchange 2007 and use the Microsoft Transporter Suite, or you can use a third-party coexistence or migration solution.
Узнайте больше о краулере Facebook, собирающем на вашем веб-сайте материалы, которыми можно поделиться, о разметке Open Graph, материалах для миграции, а также о том, как оптимизировать материалы для публикации на Facebook. Learn about the Facebook crawler which collects content from your site to share, Open Graph markup, migrating content, and optimizing your web content for sharing to Facebook.
При миграции из локальной организации Exchange с несколькими серверами почтовых ящиков и базами данных рекомендуется создать список переносимых пользователей так, чтобы равномерно распределить их на несколько серверов почтовых ящиков и баз данных. When migrating from an on-premises Exchange organization where there are multiple mailbox servers and multiple databases, we recommend that you create a migration user list that is evenly distributed across multiple mailbox servers and databases.
Хотя приюты и временные центры имеют возможность оказать медицинскую помощь, среднее пребывание несовершеннолетнего может длиться лишь несколько дней, и даже часов, что ограничивает виды долгосрочной помощи, которая необходима для лечения психологических и медицинских травм, связанных с миграцией. While shelters and holding centres have medical care available, the average stay of a minor can be a matter of days, even hours, limiting the types of long-term care necessary to treat the psychological and medical traumas associated with migrating.
Мало кто мог ожидать, например, что перспективные метеоро-логические спутники будут с высокой степенью точности измерять скорость и направление ветров над поверхностью Мирового океана или что один и тот же спутник может использоваться для прослеживания миграции диких животных и для мониторинга развития растительного покрова. Few could have imagined, for example, that planned meteorological satellites would measure with high precision the speed and direction of the surface winds over the oceans of the entire planet or that the same satellite could be used to track migrating wildlife and to monitor vegetation growth.
Дополнительные сведения о миграции отдельных ролей сервера в новый домен см. в подразделе "Процедуры миграции отдельных ролей сервера" раздела "Миграция с сервера Exchange Server 2007 в операционной системе Windows Server 2003 на сервер Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) в операционной системе Windows Server 2008" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=112028) (на английском языке). For detailed information about how to migrate individual server roles to the new domain, see the "Procedures for Individual Server Role Migration" section of the topic "Migrating Exchange 2007 on Windows Server 2003 to Exchange 2007 SP1 on Windows Server 2008" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=112028).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.