Sentence examples of "мигрирующие" in Russian

<>
Известно, что мигрирующие птицы, например, очень дизориентируются из-за этих платформ в море. And it's known that migrating birds, for example, get very disoriented because of these offshore platforms.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы. Fish soon became contaminated, as did migratory birds.
Данные о распределении мигрантов по полу и возрасту свидетельствуют о том, что женщины, мигрирующие в США, моложе, чем мигранты-мужчины. The sex and age distribution of the migrant population shows that women who migrate to the United States are younger than their male counterparts.
Вот например, большинство птиц на этом рисунке - мигрирующие. So for instance, most of the birds in this picture are migratory birds.
В прилов попадают не только обитающие на дне беспозвоночные и виды рыб, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы. Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep sea sharks.
Поэтому далеко мигрирующие виды обсуждаются без их привязки к запасам либо встречаемости в исключительных экономических зонах или же в отрытом море. Highly migratory species are therefore discussed without regard to stocks or occurrence within exclusive economic zones or on the high seas.
К видам, страдающим от прилова, относятся не только бентические беспозвоночные и рыбы, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы. Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep-sea sharks.
Он является крупнейшим и наиболее быстро развивающимся регионом мира, в котором проживает более половины мирового населения и наибольшая доля всех бедняков мира, и в нем также представлены самые большие исключительные экономические зоны в мире, мигрирующие запасы рыбы и самые разнообразные экологические системы. It is the largest and fastest-growing region in the world, with over half of the world's population and the largest population of the world's poor, the world's largest exclusive economic zones and migratory fish stocks and the most diverse ecology.
признавая вклад пожилых сельских женщин в обеспечение благосостояния семей и общин, особенно в тех случаях, когда их покидают мигрирующие взрослые или когда вследствие других социально-экономических факторов им приходится брать на себя обязанности по уходу за детьми, ведению домашнего хозяйства и выполнению сельскохозяйственных работ, Recognizing the contributions of older rural women to the family and community, especially in cases where they are left behind by migrating adults or as a result of other socio-economic factors to assume childcare, household and agricultural responsibility,
Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания. The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation.
участие в обсуждении резолюции о далеко мигрирующих видах в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций; Attended the General Assembly debate on the resolution on highly migratory species
Эта безработица естественно делает ЕС магнитом для мигрирующей рабочей силы. This joblessness naturally makes the EU a magnet for migrant labor.
Искушение мигрировать куда-нибудь в поисках лучшей жизни растёт. The temptation to migrate elsewhere in search of a better life is growing.
Статья 64 предусматривает аналогичное сотрудничество в отношении далеко мигрирующих видов (с особым упором на оптимальное использование запасов). Article 64 provides for similar cooperation in respect of highly migratory species (with an emphasis on optimum utilization of stocks).
Судьба многих мигрирующих и ищущих убежища людей, пойманных в Греции, особенно душераздирающа. The fate of the many migrant and asylum seekers caught in Greece is particularly heart-rending.
Фактически, для абсолютного успеха такому закоулку осталось просто мигрировать в Интернет. It simply needs to migrate online.
участие в обсуждении Соглашения о защите альбатросов и буревестников в рамках Конвенции о мигрирующих видах в качестве консультанта австралийского правительства; Attended meetings of the Convention on Migratory Species on negotiations for the Agreement on the Conservation of Albatross and Petrels as Australian Government advisers
Женщины составляют также большинство мигрирующих работников по дому, поставленных в условия принудительного труда при ограничении свободы передвижения, зачастую в условиях продолжительного рабочего дня и изъятия у них работодателями документов, удостоверяющих личность. Women also form the majority of domestic migrant workers who find themselves in situations of forced labour with restrictions on their freedom of movement, often working long hours and having their identity documents taken away from them by their employers.
Люди обладают фундаментальным правом мигрировать для того, чтобы улучшать условия жизни. People have a fundamental right to migrate to improve their prospects.
Статьи 63, 64 и 116-119 ЮНКЛОС предписывают странам сотрудничать в деле сохранения общих запасов и далеко мигрирующих видов и управлении ими. Articles 63, 64 and 116-119 of the UNCLOS requires countries to cooperate in the conservation and management of shared stocks and highly migratory species.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.