Ejemplos del uso de "минимальное количество" en ruso

<>
Минимальное количество сложных символов в пароле Min password complex characters
Используйте минимальное количество пузырьков в кольцевой галерее. Do minimize the number of bubbles in your carousel.
Установите минимальное количество номенклатуры для использования версии формулы в поле С размера формулы. Set a minimum item quantity for using the formula version in the From formula size field.
В поле С размера формулы введите минимальное количество номенклатуры для использования этой версии формулы. In the From formula size field, enter the minimum item quantity for using this formula version.
В поле Из количества задайте минимальное количество номенклатуры для использования в данной версии спецификации. Use the From qty. field to set a minimum item quantity for using the BOM version.
В политике 123 правило "Контроль над заявками на покупку" указывает, что необходимо применить ограничения на минимальное количество заказа. In policy 123, the “Purchase requisition control” rule specifies that restrictions on minimum order quantities must be enforced.
В политике 456 правило "Контроль над заявками на покупку" не указывает, что необходимо применить ограничения на минимальное количество заказа. In policy 456, the “Purchase requisition control” rule does not specify that minimum order quantity restrictions must be enforced.
Вся палета физически зарезервирована в сборных ячейках в соответствии с параметром Минимальное количество палет для выпуска, настроенным для номенклатуры. A full pallet is physically reserved at the bulk location, based on the Min. output pallet quantity setting on the item.
Несмотря на огромный объем работ, Фонд насчитывает минимальное количество чиновничьего аппарата, что позволяет ему гибко реагировать на изменяющиеся потребности. Despite the scope of its mission, it has a minimal bureaucracy, which allows for a flexible response to changing needs.
В следующей таблице приведено минимальное количество имен FQDN, которое должно быть включено в сертификаты, настроенные для использования в гибридном развертывании. The following table outlines the minimum suggested FQDNs that should be included on certificates configured for use in a hybrid deployment.
Если номенклатура является номенклатурой, учитываемой в двух единицах измерения, введите минимальное количество номенклатуры в поле С размера, учитываемого в двух единицах измерения. If the item is a catch weight item, enter the minimum item quantity in the From CW size field.
С помощью этой модели мы сможем построить последовательность процедур специально для вас, это могут быть совсем не инвазивные процедуры, или минимальное количество лекарств. And in that simulation, what we could do is design for you specifically a sequence of treatments, and it might be very gentle treatments, very small amounts of drugs.
Применить ограничения по минимальному количеству заказа - если этот флажок установлен, пользователи не могут переопределить минимальное количество, которое указано для номенклатуры в заявке на покупку. Enforce minimum order quantity restrictions – If this check box is selected, users cannot override the minimum order quantity that is specified for the item on a purchase requisition.
Отчасти это требование объясняется тем, что минимальное количество текста на изображениях повышает интерес к вашей рекламе и гарантирует наличие в Лентах новостей только высококачественных материалов. In part this is because using images with minimal text makes your content engaging and ensures that people only see high-quality content in News Feed.
Проведенная ЮНЕСКО сопоставительная оценка городских и сельских школ указывает на то, что все осмотренные школы в городах получили минимальное количество товаров, а школы в сельских районах не получили даже этого главным образом в силу трудностей с транспортом. A comparative assessment of urban and rural schools by UNESCO indicated that all schools visited in urban areas received a minimum of commodities, while those in rural areas received even less, the latter largely because of transportation difficulties.
В 1983 году в программе пилотируемых полетов НАСА основное внимание было сосредоточено на поиске недостатков космического челнока «шаттл». Несмотря на минимальное количество осуществленных полетов (восьмой полет «шаттла» состоялся в период между семинаром в Ла-Хойе и написанием отчета Флетчера), количество запланированных миссий было внушительным. In 1983, NASA's piloted spaceflight focus was on working the bugs out of the Space Shuttle, which despite a minimal flight record (the eighth Shuttle mission flew between the La Jolla workshop and completion of the Fletcher Report) already had an extensive manifest of planned missions.
Результаты экзаменов учащихся в возрасте 16 лет и старше по окончании средней школы показывают, что минимальное количество зачетов (пять) по различным дисциплинам, которые необходимы для получения аттестата о среднем образовании или его эквивалента, ежегодно набирают менее 12 процентов учащихся по сравнению с 40 процентами в Соединенном Королевстве. Results from the secondary school examination for students 16 years of age and over show that these pupils are also seriously underachieving, with fewer than 12 per cent of them each year attaining the minimum five qualifying grades for the general certificate of secondary education or its equivalent, compared with 40 per cent in the United Kingdom.
Результаты экзаменов учащихся в возрасте 16 лет и старше по окончании средней школы свидетельствуют о весьма низком уровне успеваемости — минимальное количество зачетов (пять) по различным дисциплинам, которые необходимы для получения аттестата о среднем образовании или его эквивалента, ежегодно получают менее 12 процентов учащихся по сравнению с 40 процентами в Соединенном Королевстве. Results from the secondary-school examination for students 16 years of age and over show that these pupils are also seriously underachieving, with fewer than 12 per cent of them each year attaining the minimum five qualifying grades for the general certificate of secondary education or its equivalent, compared with 40 per cent in the United Kingdom.
Сейчас, когда наполовину сократилось число пайков и лишь минимальное количество продовольствия и других предметов первой необходимости заранее доставлено в этот район перед сезоном дождей, когда доступ сюда будет ограничен, как никогда ранее, важно добиваться того, чтобы все стороны полностью соблюдали нормы международного гуманитарного права и обеспечили беспрепятственный доступ к населению, нуждающемуся в гуманитарной помощи. With rations reduced by half, with only minimal amounts of food and other relief materials pre-positioned in advance of the rainy season and access decreasing, it is now more important than ever that the parties show full respect for international humanitarian law and ensure full access to populations requiring humanitarian assistance.
Если такой объем потребляемых калорий действительно отражает энергетические потребности этого человека, то мы можем ориентировочно предположить (ничего не утверждая!), что ему нужно лишь немного снизить дозу потребляемого белка, распределив ее равномернее на весь день, чтобы минимальное количество составляло 70 граммов на прием пищи. Кроме того, ему следует чуть-чуть увеличить прием углеводов, чтобы это соответствовало его ежедневным потребностям с учетом тренировок. If this caloric intake is a true reflection of his energy needs then the only changes we would “tentatively” (we’re not arguing!) suggest would be to reduce his protein intake, redistribute it evenly over the day to have a minimum dose of 70g/meal and moderately increase his carbohydrate intake to suit his training needs on a day-to-day basis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.