Ejemplos del uso de "министерствах финансов" en ruso con traducción "finance ministry"

<>
Фальшивые экономические аргументы против более высоких налогов были разоблачены на западе, но все еще как правило повторяются в министерствах финансов развивающихся стран. Spurious economic arguments against higher taxes have been debunked in the West, but are still commonly repeated in the finance ministries of developing countries.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение. The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов. There are also concerns about inexperienced Islamist officials' ability to run finance ministries.
Но министерство финансов ЕС будет лишь одним из компонентов будущей институциональной структуры Европы. But an EU finance ministry would be only one component of Europe’s future institutional framework.
Это давление поддерживали западные финансовые рынки - и министерства финансов Запада, которые так к ним лояльны. That push had been advocated by Western financial markets - and the Western finance ministries that serve them so loyally.
Не слишком ли смело будет полагать, что в один прекрасный день появится министерство финансов ЕС? Would it be too bold to envisage there being an EU finance ministry one day?
Как ни старается министерство финансов сбалансировать расходы и поступления, оно не имеет достаточного политического веса. As hard as the finance ministry may try to balance expenditures and revenues, it lacks the needed political weight.
Для решения этой проблемы была создана двусторонняя комиссия в составе представителей судебных органов и министерства финансов. A bipartite commission of the judiciary and the Finance Ministry was created to address the problem.
Экономисты во всем мире приняли во внимание появление Рагурама Раджана в качестве главного экономиста в министерстве финансов. Economists around the world have taken note of the arrival of Raghuram Rajan as chief economist in the finance ministry.
В министерстве финансов эта логическая бомба удалила терабайты данных — как раз тогда, когда оно готовило бюджет на следующий год. In the case of the finance ministry, the logic bomb deleted terabytes of data, just as the ministry was preparing its budget for the next year.
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал. Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does.
В то время как центральный банк несет большую часть ответственности, ему необходима поддержка других правительственных органов, главным образом, министерства финансов. While the central bank bears a good part of the responsibility, it needs support from other parts of the government, most notably from the finance ministry.
Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств-членов еврозоны). A European finance ministry should be created, and its head should preside over the Eurogroup (which convenes the finance ministers of eurozone member states).
Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа и остальных высокопоставленных чиновников, включая многих из министерства финансов. The Supreme Court took note of the ADB’s findings and started proceedings against Ashraf and other senior officials, including several from the finance ministry.
Риторика со стороны Фонда была амбициозной, включая недавно завершившееся ежегодное собрание его акционеров - центральные банки мира и министерства финансов - в Вашингтоне. The rhetoric from the Fund has been ambitious, including at the recently concluded annual meeting of its shareholders - the world's central banks and finance ministries - in Washington.
Он призвал ЕС завершить свой банковский союз, создать Европейское министерство финансов (полностью интегрированное в Комиссию) и расширить бюджет на уровне ЕС. He called on the EU to complete its banking union, establish a European finance ministry (fully integrated into the Commission), and expand the EU-level budget.
В начале я работал в Уганде, проводя переговоры с Министерством Финансов Уганды относительно реформ, которые бы позволили им получить наши кредиты. My initial work focused on Uganda, where I focused on negotiating reforms with the Finance Ministry of Uganda so they could access our loans.
Однако, в то время как CIC находится под административным контролем министерства финансов, операции SRF, судя по всему, отражают влияние Народного банка Китая. But, whereas the CIC is under the managerial control of the finance ministry, the SRF’s operations appear to reflect the influence of the People’s Bank of China.
Но правительство Японии считается самым бедным в мире, т. к. в соответствии с отчетом министерства финансов общий долг/показатель ВВП превышает 200%. But Japan’s government is believed to be the world’s poorest, with the finance ministry reporting that the gross debt/GDP ratio exceeds 200%.
Так, все чаще кажется, что было бы слишком смело не рассматривать вопрос о создании европейского министерства финансов в определенный момент в будущем. So, increasingly, it seems that it would be too bold not to consider creating a European finance ministry at some point in the future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.