Ejemplos del uso de "министерство обороны" en ruso con traducción "ministry of defence"
Traducciones:
todos373
ministry of defence242
department of defense49
defense department28
ministry of defense17
defence ministry10
defense ministry9
defence department3
department of defence3
mod2
defense agency1
defence agency1
otras traducciones8
Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А.
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”).
Министерство обороны, Управление военно-воздушных сил и ПВО (АФАДВ) (" Контракт 202В "); и
Ministry of Defence, Directorate of Airforce and Air Defence Works (AFADW) (“Contract 202B”); and
Недавние случаи нарушения дисциплины в армии, включая дискриминацию, побудили министерство обороны принять ряд мер, включая, в частности, следующие:
Recent cases of misconduct in the army, including discrimination, have led the Ministry of Defence to take a number of measures, including:
К концу июня 2009 года министерство обороны и внутренних дел Ирака будет нести ответственность за еще 48 военных объектов.
By the end of June 2009, the Iraqi Ministries of Defence and the Interior will be responsible for an additional 48 military sites.
В 2007 году Министерство обороны провело семинар по международному гуманитарному праву для 70 юристов, прикрепленных к различным воинским формированиям.
In 2007, the Ministry of Defence conducted a workshop on international humanitarian law for 70 legal advisers to various military units. Ecuador
30 июня, незадолго до вынесения Международным Судом своего консультативного заключения, министерство обороны Израиля выпустило новую карту с маршрутом прохождения стены.
On 30 June, shortly before the ruling of the International Court, a new map for the Wall was issued by the Israeli Ministry of Defence.
Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии.
According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia.
Министерство обороны является единственным ведомством, которое уполномочено изготавливать обычное оружие и осуществлять контроль за экспортом и импортом оружия и боеприпасов.
The Ministry of Defence is the only authority that is authorized to manufacture conventional weapons and control the export and import of arms and ammunitions.
В 1999/2000 учебном году министерство обороны начало проводить частичные изменения, приступив к отмене квот на принятие девушек в военные училища.
The Ministry of Defence began partial correction in the 1999/2000 school year, when quotas for accepting girls to military schools began to be eliminated.
Кроме того, Министерство обороны планирует зарезервировать как минимум 10 % мест в военных школах за молодыми людьми, являющимися выходцами из неблагоприятных географических регионов.
The Ministry of Defence also aims to make at least 10 per cent of places in military schools available to young people from disadvantaged areas.
В сентябре 2006 года министерство обороны взяло на себя оперативное командование и контроль над командными структурами сухопутных, военно-морских и военно-воздушных сил.
In September 2006, the Ministry of Defence assumed the operational command and control of the ground, naval and air force commands.
Министерство обороны регулярно сообщает о военных расходах и ежегодно представляет достоверные данные и информацию для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Defence reports regularly on defence expenditure and submits accurate data and information to the United Nations Register of Conventional Arms on a yearly basis.
По словам профессора Чалмерса, Министерство обороны Великобритании, вероятно, больше не сможет ожидать, что Вашингтон поможет ему справиться с нехваткой военного оборудования и экспертного потенциала.
Prof Chalmers said the Ministry of Defence might not be able to rely on Washington to make up for gaps in UK military equipment and expertise.
Министерство обороны Молдовы подписало с Андреем Гросулом, генеральным директором молдовской компании «Ренан», договор о ремонте вертолетов и последующей их сдаче в аренду третьей стороне.
The Ministry of Defence of Moldova had signed a contract with Andreï Grosul, General Manager of the Moldovan company Renan, to have the helicopters repaired and then lease them to a third party.
В первой неделе сентября министерство обороны и совместный штаб взяли на себя оперативный контроль за командованием иракскими сухопутными силами, иракским военно-морским флотом и иракскими военно-воздушными силами.
In the first week of September, the Ministry of Defence and the joint headquarters assumed operational control of the Iraqi ground forces command, the Iraqi navy and the Iraqi air force.
Министерство обороны Боснии и Герцеговины считает, что инвестирование значительных финансовых ресурсов в развитие промышленных предприятий для расширения их потенциала по уничтожению боеприпасов уменьшит угрозу возможных нежелательных последствий от неконтролируемого взрыва.
The Ministry of Defence of Bosnia and Herzegovina believes that the investment of significant financial resources in industrial facilities development in order to expand their ammunition disposal capacity would reduce the risk of possible unwanted consequences from uncontrolled detonation.
Переписи также проводили: Министерство обороны и внутренних дел на своих закрытых объектах; Министерство иностранных дел среди граждан Казахстана, проживающих за границей; Министерство транспорта и коммуникации- в поездах, аэропортах, на железнодорожных и автовокзалах.
Censuses were also conducted by the Ministry of Defence and Internal Affairs at their closed facilities, by the Ministry of Foreign Affairs among citizens of Kazakhstan living abroad, and by the Ministry of Transport and Communications in trains and at airports, railway stations and bus terminals.
В этом комитете представлены: секретариат кабинета министров, министерство внутренних дел, министерство обороны, таможенное управление, совет по торговле и промышленности, полицейское управление и разведывательные службы, и при необходимости Комитет представляет министрам свои доклады.
The Cabinet Office, the Home Office, the Ministry of Defence, HM Treasury, HM Customs and Excise, the Department for Trade and Industry, the Police Service and the Intelligence Agencies are all represented on the committee, which reports to Ministers as necessary.
Действительно, указанная террористическая группа в составе примерно 100 человек совершила нападение вечером 24 ноября 2000 года на Министерство обороны, Совет министров, где заседает королевское правительство, а также на другие стратегические объекты в столице.
Indeed, this terrorist group of about 100 men launched an attack in the evening of 24 November 2000 on the Ministry of Defence, the Council of Ministers which is the seat of the Royal Government and on other strategic locations of the capital city.
Мы настоятельно призываем как тиморское правительство, так и ИМООНТ прилагать совместные усилия с целью всеобъемлющего изучения и реформирования всех аспектов тиморского сектора безопасности, включающего силы безопасности, министерство обороны, полицию и министерство внутренних дел.
We urge the Timorese Government and UNMIT to work together on comprehensively reviewing and reforming all aspects of the Timorese security sector, encompassing the Defence Force, the Ministry of Defence, the Police Force and the Ministry of the Interior.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad