Ejemplos del uso de "министр окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства" en ruso
Майкл Гоув, один из лидеров сторонников Брексита, а сейчас министр окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства, назвал Брексит «единственным в жизни шансом реформировать то, как мы заботимся о нашей земле, наших реках и наших морях, и то, как мы меняем свои амбиции ради окружающей среды в нашей стране и на планете».
Michael Gove, a leading Brexiteer and now Secretary of State for Environment, Food, and Rural Affairs, has described Brexit as “a once-in-a-lifetime opportunity to reform how we care for our land, our rivers and our seas, how we recast our ambition for our country’s environment and the planet.”
В недавнем отчете Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ООН говорится, что почти половина всей рыбы, употребляемой в мире, выращивается на рыбных фермах.
A recent report by the United Nations Food and Agriculture Organization found that almost half of all the fish eaten worldwide are raised on fish farms rather than caught in the wild.
В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
With nearly 900 million chronically hungry people around the globe, the Summit presents an opportunity to reverse the collapse of financial assistance for food production to poor countries.
Соглашение PSMA, принятое в 2009 году организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, требует от сторон осуществлять более строгий контроль над рыболовными суднами с иностранными флагами.
Adopted in 2009 by the UN Food and Agriculture Organization, the PSMA requires parties to implement stricter controls on foreign-flagged fishing vessels.
В перспективе, как приблизительно подсчитала Комиссия ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства, 60 миллиардов животных убиваются ежегодно для потребления человеком ? это эквивалентно приблизительно девяти животным на каждого человека на планете.
To put this in perspective, the United Nations Food and Agriculture Organization estimates that 60 billion animals are killed each year for human consumption – the equivalent of about nine animals for each human being on the planet.
На Тайском побережье согласно Управлению по вопросам продовольствия и сельского хозяйства Организации ООН, 4500 рыбацких суден было разбито, поставив под угрозу средства к существованию 120000 людей в рыбацких деревнях.
On the Thai coast, according to the UN Food and Agriculture Organization, 4,500 fishing vessels were smashed, jeopardizing the livelihoods of 120,000 people in fishing villages there.
Деятельность в области стандартизации была основана на разработке исходной версии «Структуры определения данных», также известной под названием «Ключевой структуры», для тематической области продовольствия и сельского хозяйства.
The standardization activity was based on the elaboration of a core version of a data structure definition, also known as a key family, for the food and agriculture domain.
Это программное обеспечение применяется в рамках “CountrySTAT” на основе его дополнения статистическими основами в области продовольствия и сельского хозяйства и приспособления к потребностям развивающихся стран.
CountrySTAT has applied and enriched the software suite with its statistical framework for the food and agriculture domain and adapted it to the needs of developing countries.
Такие ведомства, как министерства продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, образования, торговли и промышленности разработали ряд программ в интересах женщин.
Sectors such as the Ministries of Food and Agriculture, Health, Education, Trade and Industries have developed programmes for the benefit of Women.
Продовольствие и сельское хозяйство (прикладное применение радиации в области продовольствия и сельского хозяйства, в частности использование метода стерильных насекомых)
Food and agriculture (radiation applications in the field of food and agriculture, inter alia, the sterile insect technique)
ФАО выполняет эти просьбы за счет использования региональной и национальной версии ФАОСТАТ под названием “CountrySTAT”, предназначенной для оказания помощи странам в согласовании и упорядочении статистической информации в области продовольствия и сельского хозяйства на национальном и субнациональном уровнях по различным тематическим областям представления данных.
FAO is responding to that demand with a regional and national version of FAOSTAT called CountrySTAT, which is designed to help countries harmonize and organize statistical information on food and agriculture at the national and subnational levels across various data domains.
В 1991 году межправительственная Комиссия по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства распорядилась о подготовке кодекса поведения в области использования биотехнологии растений, с тем чтобы максимально увеличить положительный эффект и свести к минимуму возможный отрицательный эффект биотехнологии для сельского хозяйства.
In 1991, the intergovernmental Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture requested the preparation of a code of conduct on plant biotechnology, with the aim of maximizing the positive effects and minimizing the possible negative effects of biotechnology in agriculture.
Г-жа Деннис (Гана) говорит, что Департамент по делам женщин в сельском хозяйстве в рамках Министерства продовольствия и сельского хозяйства последние 30 лет занимался делами женщин-фермеров, а в настоящее время тесно сотрудничает в этой сфере с МДЖД.
Ms. Dennis (Ghana) said that the Department of Women in Agriculture in the Ministry of Food and Agriculture had been responsible for women farmers'issues for the past 30 years and was currently cooperating closely with MOWAC in that area.
В рамках Федеральной схемы развития органического сельского хозяйства (Bundesprogramm Okologischer Landbau) Федеральное министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства (BMELV) подготовило для конкретных целевых групп подробные информационные материалы по органическому сельскому хозяйству и продуктам.
As part of the Federal Organic Farming Scheme (Bundesprogramm Ökologischer Landbau), the Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection (BMELV) has produced comprehensive target-group-specific information materials on organic farming and produce.
Цель состоит в обеспечении пользователей в рамках ФАО и мирового сообщества в целом наборами согласованных и обновленных динамических рядов и показателей в области статистики производства, торговли и использования продукции растениеводства и животноводства в целях анализа и контроля за положением в области продовольствия и сельского хозяйства в регионе и в мире и поддержания процесса принятия решений.
To provide users in FAO and the world community at large with a set of consistent and up-to-date series and indicators relating to production, trade and utilization — crop and livestock — statistics to analyse and monitor the food and agricultural regional and global situation and to support decision making.
В Германии министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства ведет базы статистических данных по вопросам развития кооперативов и их вклада в национальную экономику.
In Germany, the Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture maintains statistical databases on the development of cooperatives and on their contribution to the national economy.
Они должны также поддерживать международные усилия по обеспечению максимально широкого использования позитивных последствий и сведения к минимуму возможных негативных последствий использования биотехнологий в сельском хозяйстве, таких, как усилия Комиссии ФАО/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по Codex Alimentarius и Межправительственной комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства.
They should also contribute to international efforts to maximize the positive effects and minimize the possible negative impacts of biotechnologies in agriculture, such as the efforts of the FAO/World Health Organization (WHO) Codex Alimentarius Commission and the intergovernmental Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture.
На нынешнем этапе эта деятельность охватывает: национальные счета, платежные балансы, показатели торговли товарами, внешней задолженности, образования, продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, труда и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Currently, this involves developments in: national accounts, balance of payments, commodity trade, external debt, education, food and agriculture, health, labour and Millennium Development Goals indicators.
Для открытия пунктов по оказанию услуг пожилым гражданам в сельских районах в качестве одной из мер по повышению их дохода в период с 1999 по 2001 годы федеральным министерством по вопросам защиты потребителей, продовольствия и сельского хозяйства было оказано содействие в осуществлении экспериментального проекта под названием «Услуги для пожилых граждан в сельских районах».
In order to open up services for senior citizens in rural areas as a measure to improve income, from 1999 to 2001, the pilot project entitled " services for senior citizens in rural areas " was implemented and promoted by the Federal Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture.
Усовершенствованная система информирования в реальном масштабе времени о данных экологического мониторинга (АРТЕМИС) позволяет с помощью спутников осуществлять с низким разрешением долгосрочную оценку динамики растительности и характера осадков в поддержку Глобальной системы информации и оперативного оповещения по вопросам продовольствия и сельского хозяйства (ГСИОО).
The FAO Advanced Real-Time Environmental Monitoring Information System (ARTEMIS) provides long-term low-resolution satellite-based assessment of vegetation dynamics and rainfall patterns in support of the FAO Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture (GIEWS).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad