Sentence examples of "министр связи и информационных технологий" in Russian
Принять национальные законы о защите арабского языка и обеспечении его более широкого использования, расширении его применения в средствах массовой информации, во всех формах рекламы и в арабских интернет-сайтах, а также увеличить объем электронных материалов на арабском языке (органы, отвечающие за исполнение: министерства информации, культуры, связи и информационных технологий).
To promulgate domestic legislation to protect the Arabic language and promote its use, develop its uses in the media, in all forms of advertising and on Arab Internet sites, and to increase the Arab content (implementing bodies: ministries of information, culture, communications and information technology);
В дополнение к программам подготовки без отрыва от работы Департамент операций по поддержанию мира создал группу помощи в рамках Службы связи и информационных технологий Отдела материально-технического обеспечения для оказания в централизованном порядке и экономичным способом дополнительной поддержки как пользователям, так и администраторам системы.
In addition to on-site training programmes, the Department of Peacekeeping Operations has also established a help desk within the Communications and Information Technology Service of the Logistics Support Division to provide additional support to both users and system administrators in a centralized, cost-effective manner.
Секция по вопросам связи и информационных технологий ИКМООНН оказала поддержку Управлению Координатора Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Ираке (ККООНГВИ) в вопросах установки и программирования радиоаппаратуры ОВЧ- и ВЧ-связи, установки систем связи между транспортными средствами и конфигурации коммуникационной сети в лагере Хор.
The UNIKOM Communications and Information Technology Section provided support to the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) in the installation and programming of VHF and HF radios, the installation of vehicle communications systems and the configuration of the communications network at Camp Khor.
В течение указанного периода Секция связи и информационных технологий подготовит дополнительное число национальных сотрудников и будет расширять их функции, одновременно содействуя наращиванию национального потенциала и консультируя по вопросам функционирования, использования и обслуживания важнейших систем, технологий, пакетов прикладных программ и подразделений Миссии.
During the period, the Communications and Information Technology Section will be training more national staff and will increase responsibilities assigned to them while at the same time supporting national capacity-building and mentoring on the operation and maintenance of Mission-critical systems, technology, applications and services.
Заместитель директора по административным вопросам помимо того, что он должен будет замещать директора по административным вопросам, будет взаимодействовать с руководителем Административных служб, руководителем Службы по закупкам и контролю за исполнением контрактов, руководителем Комплексных вспомогательных служб, руководителем Службы связи и информационных технологий и региональными административными сотрудниками в целях синхронизации процессов планирования и распределения ресурсов миссии.
The Deputy Director of Administration, in addition to deputizing for the Director of Administration, will coordinate with the Chief, Administrative Services, the Chief, Procurement and Contracts Management Services, the Chief, Integrated Support Services, the Chief, Communications and Information Technology Services, and Regional Administrative Officers to synchronize the mission's planning and resource allocation processes.
увеличением потребностей по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», главным образом на оплату предоставляемых по контрактам услуг, связанных с обеспечением деятельности по созданию стратегических запасов материальных средств для развертывания, приобретение сборных сооружений для размещения подразделений по вопросам связи и информационных технологий и реконструкцию трех дополнительных складских помещений, которые будут находиться в исключительном пользовании Базы;
Increased requirements under facilities and infrastructure attributable mainly to contractual services in support of activities relating to strategic deployment stocks, the acquisition of prefabricated structures for the communication and information technology offices and the renovation of three new warehouses for the exclusive use of the Base;
В непосредственном подчинении начальника службы комплексной поддержки будут находиться сотрудники, отвечающие за работу следующих секций: авиационной секции, инженерно-технической секции, секции по системам географической информации, медицинской службы, секции управления перевозками, секции снабжения, транспортной секции и секции связи и информационных технологий.
Reporting directly to the Chief of Integrated Support Services will be officers responsible for the following sections: aviation, engineering, Geographic Information Systems, medical services, movement control, supply, transport and communications and information technology.
Личная канцелярия начальника технических служб будет координировать, обеспечивать повседневное руководство и поддержку в том, что касается вспомогательных технических функций, включая вопросы материально-технического обеспечения, управления имуществом, использования авиационных средств, диспетчерского контроля, транспорта, инженерно-технических услуг, связи и информационных технологий и поставок.
The immediate office of the Chief Technical Services, headed by the Chief, will provide for the coordination, management and support for the technical support functions comprising logistics, property management, aviation, movement control, transport, engineering, communications and information technology and supply.
Наряду с тем, что Служба связи и информационных технологий занимается вопросами традиционных функций территориальной и локальной сети, используемой в полевых миссиях, она несет оперативную ответственность за деятельность расширенного, имеющего жизненно важное значение коммуникационного концентратора/телепорта в Бриндизи.
In addition to the traditional Wide Area and Local Area Network operations being managed in the field missions, CITS has the operational responsibility for the enhanced, vital communication hub/teleport in Brindisi.
Каир, Египет (22-23 марта 2006 года)- четвертый форум Организации Объединенных Наций по разрешению споров в режиме онлайн (ODR), проведенный под эгидой Каирского регионального центра по международному торговому арбитражу в сотрудничестве с Центром информационных технологий и разрешения споров при Массачусетском университете, США, группой экспертов Организации Объединенных Наций по ODR, министром связи и информационных технологий, Лигой арабских государств и ЮНСИТРАЛ.
Cairo, Egypt (22-23 March 2006), Fourth United Nations Forum on Online Dispute Resolution, held under the auspices of the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration and in collaboration with the Center for Information Technology and Dispute Resolution, University of Massachusetts, United States of America, the United Nations Expert Group on ODR, the Minister of Communications and Information Technology, the Arab League and UNCITRAL.
Департамент полевой поддержки ведет работу по определению ускоренных процедур, способных оказать реальное влияние на ситуацию на местах, до осуществления более масштабных пакетов мер поддержки в областях материального снабжения; инженерного обеспечения; медицинского обеспечения; транспортного обеспечения; авиационной поддержки; связи и информационных технологий, включая общественную информацию; наземного транспорта; и ремонта и обслуживания.
The Department of Field Support is identifying fast-track measures that will have an impact on the ground, prior to the implementation of more extensive support packages, in the areas of supply; engineering; medical support; movement support; aviation; communication and information technology, including public information; surface transport; and repair and maintenance.
Служба связи и информационных технологий (ССИТ) будет отвечать за глобальную связь и сеть информационных технологий применительно к миротворческой деятельности: между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и миссиями, а в районе действия миссии — между штаб-квартирой и военными наблюдателями и/или опорными постами гражданской полиции или штабами контингентов.
The Communications and Information Technology Service (CITS) will be responsible for the global peacekeeping communications and information technology network, from United Nations Headquarters to missions and within the mission area from Headquarters to military observers and/or civilian police team sites or contingent Headquarters level.
Технические службы будет возглавлять начальник технических служб, отвечающий за общие вопросы организации и координации работы служб материально-технического обеспечения, предназначенных для оказания содействия основному и военному компонентам Миссии, осуществление программ работы и контроль за деятельностью секций эксплуатации зданий и строительства, связи и информационных технологий, транспорта и снабжения и групп контроля за передвижением и поддержки авиации.
Technical Services would be headed by a Chief of Technical Services responsible for the overall management and coordination of technical and logistical support services to support the Mission's substantive and military components, the implementation of work programmes and the supervision of the Buildings Management and Engineering, Communications and Information Technology, Transport and Supply Sections and Movement Control and Aviation Support Units.
Канцелярии начальника Секции связи и информационных технологий требуется более высокий уровень административной поддержки со стороны его административного помощника, который обеспечивает также координацию административной деятельности Секции в Монровии и в регионах.
The Office of the Chief of Communications and Information Technology Section requires a higher level of administrative support from its administrative assistant, who also coordinates the administrative activities of the Section in Monrovia and in the regions.
Секция связи и информационных технологий в Найроби займется стратегическим планированием операций и руководством ими, координацией усилий с АМИСОМ, решением бюджетных вопросов и вопросов закупок и управлением ресурсами.
The Communications and Information Technology Section in Nairobi will focus on the strategic planning and direction of the operations, coordination with AMISOM, management of budgetary and requisitioning aspects, and the administration of resources.
По просьбе миссий, находящихся на этапе первоначального развертывания и/или расширения, База предоставляет им небольшие по численности группы технической и административной поддержки, формируемые из основного персонала БСООН, в частности из персонала служб связи и информационных технологий, Секции приемки и инспекции, Секции снабжения и Секции закупок.
The Base has provided small technical and administrative support teams on request, utilizing UNLB core staff from the Communications and Information Technology Services, Receiving and Inspection, Supply and Procurement Sections, among others, to missions during their start-up and/or expansion phases.
Отдел технического вспомогательного обслуживания: 15 должностей в области инженерного обслуживания, 10 должностей в области поставок и складирования, 10 должностей в области транспорта, 20 должностей в области связи и информационных технологий и 2 должности в области воздушных перевозок.
Office of Technical Support Services — 15 posts under “engineering”, 10 posts under “supply and warehousing”, 10 posts under “transport”, 20 posts under “communications and information technology” and 2 posts under “air operations”.
Группу координации и счетов возглавит сотрудник по вопросам координации из Секции связи и информационных технологий (категория полевой службы), который будет координировать усилия и взаимодействовать с телекоммуникационными органами и национальными ведомствами Кении и Сомали в таких вопросах, как выделение частот и распределение частотного спектра.
The Coordination and Accounts Unit will be headed by the Communications and Information Technology Section Coordination Officer (Field Service level), who will coordinate and liaise with telecommunications and national authorities in Kenya and Somalia regarding frequency assignment and spectrum management.
Подготовка кадровых предложений на 2009/10 год по Секции комплексного вспомогательного обслуживания была сосредоточена, в частности, на необходимости оказания поддержки расширению инфраструктуры связи и информационных технологий, инженерных служб и услуг воздушного и наземного транспорта.
The formulation of the 2009/10 staffing requirements in Integrated Support Services focuses in particular on the support required for the expansion of the communications and information technology infrastructure, engineering services, and air and ground transportation.
Секция связи и информационных технологий, возглавляемая начальником на должности С-4, будет отвечать за установку, функционирование и обслуживание инфраструктуры и систем связи во всем районе деятельности Миссии, включая системы терминалов с очень малой апертурой (VSAT), коммутаторы, ретрансляторы и передатчики, средства микроволновой связи, средства проведения видеоконференций, а также за решение технических вопросов в сфере общественной информации.
The Communications and Information Technology Section, headed by the Chief at the P-4 level, will be responsible for the installation, operation and maintenance of the communications infrastructure and systems throughout the Mission area, including very small aperture terminal (VSAT) systems, telephone exchanges, repeaters and transmitters, microwave links, videoconferencing facilities and the technical aspect of public information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert