Ejemplos del uso de "минной" en ruso con traducción "mine"

<>
Traducciones: todos239 mine231 otras traducciones8
Возможная будущая тактика минной войны связи с использованием МДУ/долговечных мин? Possible future mine warfare tactics related to the use of RDMs/persistent mines?
Обеспечение универсального характера международно-правовых документов по проблеме минной опасности/проблеме неразорвавшихся боеприпасов. International instruments that address the mine/unexploded ordnance problem are universalized.
Такой подход должен охватывать разминирование, оказание чрезвычайной помощи, оповещение о минной угрозе и мобилизацию ресурсов. Such an approach should encompass mine clearance, emergency assistance, mine awareness and resource mobilization.
Вопрос о ликвидации минной опасности в нашем регионе всегда являлся для моей страны задачей первостепенной важности. The issue of eliminating the mine threat in our region has always been a high priority for my country.
Ограничение применения мин, не имеющих в своем составе определенного количества железа, не решает проблему снижения минной опасности. Restricting the use of mines which do not contain a specific quantity of iron does not solve the problem of reducing mine risks.
Ее правительство также разрабатывает стратегию информирования о минной опасности неправительственных организаций, местных органов власти, руководителей общин и широкой общественности. Her Government was also developing a mine risk education strategy, involving non-governmental organizations, local authorities, community leaders and the public.
Правительство уделяет основное внимание проблеме ликвидации минной опасности, содействия возвращению перемещенных внутри страны лиц и обеспечения безопасного использования земель. The Government focused on eliminating the threat of mines, facilitating the return of internally displaced persons and ensuring the safe use of land.
В результате обширные затронутые минной опасностью районы, особенно вдоль границ Таиланда, были превращены в зоны сельского хозяйства, торговли и туризма. As a result, many mine-affected areas, especially along the Thai borders, had been converted into agricultural, trading and tourism zones.
Вычленяя кое-какие рельефные моменты в обычной сфере, позвольте мне упомянуть, что Словакия вносит значительный вклад в процесс минной расчистки. To pick up some highlights in the conventional sphere, let me mention that Slovakia has made a considerable contribution to the process of mine clearance.
Благодаря умелому руководству Центр разработал впечатляющие программы информирования о минной опасности и оказания помощи жертвам, которые могут служить примерами урегулирования постконфликтных ситуаций. Under capable management, the centre has established impressive mine risk education and victim assistance programmes that could serve as examples for post-conflict situations.
Кроме того, Миссия проводила регулярные инструктажи для информирования о минной опасности новоприбывших военных наблюдателей, военнослужащих воинских контингентов и гражданского и военного персонала. The Mission further carried out routine mine-awareness briefings for newly arrived military observers, force contingent members, and civilian and military staff.
Эти руководства предназначены для оказания помощи в применении стандартов и обеспечения более предсказуемых, эффективных и скоординированных ответных мер по решению минной проблемы. The guide books are intended to support the implementation of the standards and ensure a more predictable, effective and coordinated response to the mine problem.
В Мозамбике число пострадавших в 2009 году упало почти до нуля, что можно отчасти объяснить интенсивной деятельностью по информированию о минной опасности. In Mozambique, casualty rates dropped to almost zero in 2009, a phenomenon that can be attributed in part to intense mine-risk education activities.
Силам также понадобятся еще два вертолета с экипажами и несколько инженерных подразделений, специализирующихся на проведении операций по обезвреживанию боеприпасов, минной разведке и разминированию. The Force would also require two additional helicopters with their crews and a number of engineer detachments specialized in explosive ordnance disposal, mine reconnaissance and mine-clearing operations.
В соответствии с данным проектом были оборудованы восемь стадионов в наиболее подверженных минной опасности селениях Аштской, Канибадамской, Исфаринской и Пенджикентском районах Согдийской области. Seven stadiums have been equipped under this programme in the settlements most subject to danger from mines in the Asht, Kanibadam, Isfarin and Pendzhikent districts of Sogd oblast.
Мы по-прежнему призываем к активному участию государств, затронутых минной опасностью, и других заинтересованных государств, а также других соответствующих субъектов в программе межсессионной работы. We continue to encourage the active participation of mine-affected and other interested States, as well as other relevant actors in the Intersessional Work Programme.
В своем качестве ведущего учреждения по вопросам информирования о минной опасности ЮНИСЕФ включил соответствующие инициативы в свои планы гуманитарного реагирования, осуществляемые в 35 странах. As the lead agency for mine risk education, UNICEF has included initiatives in its humanitarian response plans in 35 countries.
ЮНИСЕФ направил сотрудников по вопросам информирования о минной опасности для работы в центрах по разминированию, расположенных, в частности, в Афганистане, Боснии и Герцеговине и Судане. UNICEF assigned mine risk education officers to work in mine action centres in, for example, Afghanistan, Bosnia and Herzegovina and the Sudan.
До начала мирных переговоров было практически невозможно заниматься составлением карт минных полей, разминированием, укреплением потенциала в области разминирования и даже оповещением населения о минной опасности. Prior to the beginning of the peace negotiations, it was virtually impossible to engage in mine surveys, clearing, capacity development or even mine risk education activities.
ЮНИСЕФ направил своих сотрудников по вопросам разъяснения минной опасности для работы в центрах, занимающихся деятельностью, связанной с разминированием, например, в Афганистане, Боснии и Герцеговине и Судане. UNICEF has assigned its mine-risk education officers to work inside mine-action centres in, for example, Afghanistan, Bosnia and Herzegovina and the Sudan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.