Ejemplos del uso de "минская" en ruso
Traducciones:
todos61
minsk61
Так, в рамках Содружества действует Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 года.
The 1993 Minsk Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters is currently in force in the Commonwealth.
E 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой
E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda
Минские переговоры также продемонстрировали значимость Евросоюза перед лицом стремительно развивающихся кризисов.
The Minsk talks also showed the impotence of the European Union in the face of fast-moving crises.
Университет Саламанки (Испания) и Минский государственный лингвистический университет (Беларусь) продолжают оказывать такие услуги.
The University of Salamanca (Spain) and Minsk State Linguistic University (Belarus) continue to provide such service.
Соответствующие структуры (структурные подразделения) созданы в составе областных исполкомов и Минского городского исполнительного комитета.
Corresponding structures (subdepartments) have been established in regional executive committees and the Minsk urban executive committee.
Невероятно, но от минских властей не последовало никакой публичной реакции ни до, ни после данного объявления.
Incredulously, no public reaction from the authorities in Minsk preceded or followed that announcement.
Наибольшее количество коек действует в Витебской области (435 коек), Брестской (375), Минской (328) и Гомельской (297).
The greatest number of beds are operated in the Vitebsk (435 beds), Brest (375), Minsk (328) and Gomel (297) regions.
Он уже подписал соглашения с Университетом Саламанки (Испания), Университетом Шаосина (Китай) и Минским государственным лингвистическим университетом (Беларусь).
It has already signed agreements with the University of Salamanca (Spain), Shaoxing University (China) and Minsk State Linguistic University (Belarus).
С 5 июля 2001 года по 1 июня 2004 года автор содержался в Минской исправительной колонии № 1.
From 5 July 2001 to 1 June 2004, the author was held at the Minsk Correctional Colony No. 1.
Государство-участник отмечает, что в помещениях минской общины вайшнавов были обнаружены многочисленные нарушения санитарно-гигиенических и противопожарных норм.
The State party notes that numerous violations of health and fire regulations were recorded at the Minsk Vaishnava community's premises.
Книги, посвященные Минской, Гродненской, Гомельской и Могилевской областям, уже вышли из печати, а две другие находятся на стадии подготовки.
The books devoted to the regions of Minsk, Grodno, Gomel and Mogilev have been already published, while the others are being prepared.
29 октября 2002 года они подали кассационную апелляционную жалобу в минский городской суд; апелляция была отклонена 28 ноября 2002 года.
On 29 October 2002, they filed a cassation appeal in the Minsk City Court; the appeal was dismissed on 28 November 2002.
Мы будем продолжать активно работать с председателями Минской группы и хотели бы подчеркнуть их вклад в поддержание режима прекращения огня.
We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime.
Старший аналитик Белорусского института стратегических исследований Денис Мельянцов уверен: отныне Брюссель не сможет уже разговаривать с Минском таким же тоном, как раньше.
Senior Analyst at the Belarusian Institute of Strategic Studies, Denis Melyantsov, is certain that, from now on, Brussels won’t be able to speak to Minsk in the same tone as before.
Нормандская группа, наблюдающая за Минским процессом, должна была встретиться на полях саммита группы G-20 в Китае, который будет проходить 4-5 сентября.
The Normandy group that oversees the Minsk process was supposed to meet at the upcoming G-20 meeting in China on September 4-5.
Оно указало, что г-н Бондаренко был казнен 16 июля 1999 года на основании приговора Минского областного суда от 22 июля 1998 года.
It asserts that Mr. Bondarenko was executed on 16 July 1999, further to the decision of the Minsk Regional Court of 22 June 1998.
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области.
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated.
Пункты временного размещения лиц, ищущих убежище, были открыты в Витебске и минском аэропорте, проведена реконструкция некоторых общежитий в Минске, Могилеве и Минской области.
Temporary accommodation centres for asylum-seekers had been opened in Vitebsk and at Minsk airport, while several hostels in Minsk, Mogilev and Minsk district had been renovated.
Выступление с докладом в феврале 2002 года на конференции «Новые стратегии в отношении Беларуси» в Брюле, Германия, в качестве члена минского Международного учебного центра
Statement in February 2002 at the New Policies towards Belarus Conference in Bruehl, Germany, in the capacity of the Board of Trustees member of the Minsk International Education Centre
С их стороны мы получаем постоянную воодушевляющую поддержку и ценные советы, и за это мы выражаем нашим коллегам по Минской группе нашу искреннюю признательность.
From their part we have received constant encouraging support and valuable advice, for which we express to our Minsk Group colleagues our sincere gratitude.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad