Ejemplos del uso de "мировое соглашение" en ruso
[ключевые слова: арбитражные решения; арбитражный суд; решение; форма арбитражного соглашения; процедура; мировое соглашение]
[keywords: arbitral awards; arbitral tribunal; award; form of arbitration agreement; procedure; settlement]
Либо мы подпишем мировое соглашение с нашей планетой, либо мы уничтожим наше трудом-завоеванное процветание.
Either we make peace with the planet, or we destroy our hard-won prosperity.
Новое мировое соглашение должно основываться на научных исследованиях, а не быть низкопробным компромиссом, замешанным на материальных интересах.
A new global agreement must be science-based, not a lowest-common-denominator compromise watered down by vested interests.
Новое зелёное мировое соглашение, концепт которого был разработан ЮНЕП в октябре 2008 года, является ответом на текущий экономический кризис.
The Global Green New Deal, which UNEP launched as a concept in October 2008, responds to the current economic malaise.
Мировое соглашение, достигнутое в Париже на прошлой неделе, на самом деле является уже третьим климатическим соглашением, достигнутым за последний месяц.
The global agreement reached in Paris last week is actually the third climate agreement reached in the past month.
Предлагается указать в проекте закона, что исполненное и подписанное мировое соглашение должно представляться в качестве частичного доказательства в отношении самой согласительной процедуры.
It is suggested that the Draft Law should state that the executed and signed Conciliation agreement be presented as part of proof regarding the conciliation proceedings itself.
В нынешнее время финансовой неразберихи, мировое соглашение в Копенгагене необходимо для того, чтобы мировые лидеры донесли бизнесу четкое и ясное послание: следуйте по пути снижения выбросов в атмосферу, и мы будет поддерживать вас на протяжении всего этого пути.
At this time of financial turmoil, a global deal in Copenhagen needs to bring world leaders together in a strong, clear message to business: follow the low carbon path, we will support you all the way.
Новое мировое соглашение по борьбе с изменением климата принимает форму, с США присоединившимся к Европейскому Союзу, чтобы официально представить свой план по сокращению выбросов парниковых газов (ПГ) к Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций о изменении климата (РКИК ООН).
A new global agreement to address climate change is taking shape, with the United States joining the European Union in formally submitting its plan to cut greenhouse-gas (GHG) emissions to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
Впоследствии автор и компания подписали мировое соглашение в суде Мурсии № 4 по решению социальных споров, на основании которого было прекращено действие трудового договора, а суммы, причитавшиеся автору в порядке оплаты труда и расчета при увольнении, вычтены из суммы задолженности, подтвержденной автором в январе 1989 года.
The author and the company signed a conciliation agreement before labour court No. 4 in Murcia, terminating the employment contract, and the money owed to the author in terms of salary and redundancy pay was deducted from the total debt he had acknowledged in January 1989.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad