Ejemplos del uso de "мировое" en ruso con traducción "world"

<>
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. The war on terror polarizes the world.
Ведь в чём заключается мировое лидерство? After all, what constitutes a world leader?
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. The world should respond in three ways.
Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби. World Domination, Brain, is a really expensive hobby.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Мировое турне, шоу, лекции и уроки! World tours, show times Lessons and lectures!
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. First, the West is rapidly losing its influence in the world.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание. For these and other reasons, Brazil is gaining the world's attention.
Почему же это не мировое, прославленное туристами, место отдыха? Why isn't it a world renowned tourist attraction?
Мировое производство биоэтанола с 2000 по 2004 годы, например, удвоилось. World production of bioethanol, for example, doubled between 2000 and 2004.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее. Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание: Two very different efforts at "nation building" are galvanizing world attention:
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию. Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство. It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит. Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize.
Представительство лидеров, поддерживающих мировое здравоохранение, расширяется, теперь они представляют население всего мира. The landscape of leaders supporting global health is expanding, and now represents populations around the world.
Мировое интернет-содружество слишком долго терпело бюрократию жирных оглоедов, которые счастливо плодились. Members of an interned world, too long have we suffered bureaucracy, a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза. Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.