Ejemplos del uso de "мировой ввп" en ruso
В самом деле, если последние предсказания МВФ окажутся верными, мировой ВВП в конце 2012 года все еще будет около 2,2 процентных пункта ниже уровня, который был бы достигнут, если бы мир оставался на своем долгом пути ежегодного экономического роста в 3,7%.
Indeed, if the IMF's latest forecast proves correct, global GDP at the end of 2012 will still be about 2.2 percentage points below the level that would have been reached had the world remained on its longer-term 3.7% annual-growth path.
мировой ВВП поднялся на 5,1% в 2010 году, и ожидается его рост еще на 4,3% в 2011 году, согласно Международному валютному фонду.
world GDP rebounded by 5.1% in 2010, and is expected to rise another 4.3% in 2011, according to the International Monetary Fund.
В то время как США вносят 28% в мировой ВВП, вклад Китая составляет лишь 5%.
While the US contributes 28% to world GDP, China accounts for only 5%.
В последнем докладе WEO МВФ предсказывает, что мировой ВВП вырастет только на 3,3% в 2012 году, и на 3,6% - в 2013.
In its most recent WEO, the IMF forecasts global GDP to grow by only 3.3% in 2012, and by 3.6% in 2013.
в мире, где годовой мировой ВВП составляет около 50 триллионов долларов, стоимость корпоративных слияний и поглощений только в этом году составила более четырех триллионов долларов, тогда как стоимость находящихся в обороте и теоретически ликвидных финансовых активов, наверное, достигнет 160 триллионов долларов к концу текущего года.
more than $4 trillion of mergers and acquisitions this year, with tradable and (theoretically) liquid financial assets reaching perhaps $160 trillion by the end of this year, all in a world where annual global GDP is perhaps $50 trillion.
Средний гражданин мира мог бы стать на 20% богаче, если бы мировой ВВП рос теми же темпами между 1980 и 2007 годами, как это происходило между 1950 и 1973 годами - и это несмотря на высокие темпы роста Китая за последние 20 лет.
The average world citizen would have been 20% richer had world GDP per capita grown at the same rate between 1980 and 2007 as it did between 1950 and 1973 - and this despite China's high growth rates in the past 20 years.
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work.
Мировой ВВП за год составляет 60 трлн долларов США, что соответствует примерно 5 векам официальной помощи на развитие или, чтобы быть более конкретным, 10 миллиардам классов в африканских деревнях.
One year of world GDP amounts to $60 trillion, which corresponds to about five centuries of official development assistance or, to be even more concrete, 10 billion classrooms in African villages.
Предположим, что при отсутствии адекватных превентивных мер кризис стоимостью в мировой ВВП за год будет повторяться каждые 50 лет (приблизительное, но не лишенное оснований предположение).
Assume that, absent adequate preventive measures, a crisis costing one year of world GDP occurs every 50 years (a rough but not unreasonable assumption).
Внешне цифры выглядят впечатляющими: мировой ВВП поднялся на 5,1% в 2010 году, и ожидается его рост еще на 4,3% в 2011 году, согласно Международному валютному фонду.
Superficially, the numbers look strong: world GDP rebounded by 5.1% in 2010, and is expected to rise another 4.3% in 2011, according to the International Monetary Fund.
В четырёх крупных секторах экономики, которые мы рассмотрели в деталях, мы обнаружили, что данная стратегия создаёт возможности получения бизнесом высоких доходов, что поможет повысить мировой ВВП, как минимум, на $12 трлн ежегодно.
Across the four major sectors we considered in detail, we saw high-return business opportunities arising from the strategy, fueling an increase in annual global GDP of at least $12 trillion.
Как выяснила наша Комиссия по АМР, мировой ВВП может потерять $100 трлн в течение следующих 34-х лет, если мы не предпримем ряд шагов в сфере здравоохранении в период до 2050 года.
In the Review on AMR, we showed that global GDP could suffer a $100 trillion loss over the next 34 years if we do not make certain public-health interventions between now and 2050.
В то время как рост торговли во время этих бурных лет, намного превысил мировой ВВП, который в среднем составлял 4,5%, в последнее время, темпы роста торговли и ВВП были примерно такими же.
Whereas trade growth during those heady years far exceeded that of world GDP, which averaged 4.5%, lately, trade and GDP growth rates have been about the same.
(Для дальнейшей перспективы, финансовый кризис, произошедший после 2008 года, снизил мировой ВВП на 0,6%.)
(For further perspective, the post-2008 global financial crisis caused global GDP to fall by 0.6%.)
По недавним оценкам Института глобальных исследований МакКинси, мировые финансовые активы сегодня превышают мировой ВВП более чем в три раза, что, в свою очередь, в три раза выше соотношения, существовавшего в 1980 году (и гораздо выше соотношения в 2/3 мирового ВВП после окончания Второй Мировой Войны).
The McKinsey Global Institute recently estimated that world financial assets today are more than three times world GDP – triple the ratio in 1980 (and up from only two-thirds of world GDP after World War II).
Для сравнения: мировой ВВП сегодня составляет 74 триллиона долларов в год.
To put that into perspective, world GDP today totals $74 trillion per year.
Экономические модели показывают, что успехи в снижении торговых барьеров, например, утверждение предполагаемых решений текущего раунда многосторонних торговых переговоров (Доха-раунд) способны увеличить мировой ВВП на $11 трлн к 2030 году.
Economic models show that a successful reduction of trade barriers like that foreseen in the ongoing Doha Round of multilateral trade talks could add $11 trillion to global GDP by 2030.
Благодаря мигрантам, мировой ВВП увеличился в 2015 году примерно на $6,7 трлн. Если бы они остались в стране происхождения, их вклад в мировую экономику был бы примерно на $3 триллиона меньше.
Migrants added roughly $6.7 trillion to global GDP in 2015 – some $3 trillion more than they are projected to have produced had they stayed in their countries of origin.
В результате, мировой ВВП вырастет на 3,2% в этом году, по сравнению с 2,4% в 2013 году, а это означает, что 2014 вполне может стать годом, когда мировая экономика пойдет на полное возобновление.
As a result, world GDP will rise by 3.2% this year, up from 2.4% in 2013 – meaning that 2014 may well be the year when the global economy turns the corner.
По некоторым оценкам, экономический вклад Интернета в мировой ВВП в 2016 году достигнет $4,2 триллионов.
Some estimates put the Internet's economic contribution to global GDP as high as $4.2 trillion in 2016.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad