Ejemplos del uso de "мировой стандарт" en ruso con traducción "global standard"

<>
Traducciones: todos14 global standard13 otras traducciones1
Если предложение правительства будет принято, появится новый мировой стандарт, что, возможно, заставит другие государства последовать примеру Австралии. If adopted, this policy would set a new global standard and perhaps prompt other nations to follow suit.
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили. Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger.
Вполне возможно, что Китай установит мировые стандарты применения эпигенетики для лучшего понимания базовых причин болезней. China could very well set the global standard for using epigenetics to gain a better understanding of the underlying causes of diseases.
Климатическое соглашение COP21 даёт Европе второй шанс: она может стать примером, носителем мировых стандартов в сфере энергоэффективности. The COP21 agreement has given Europe a second chance to set an example and become the global standard-bearer for energy efficiency.
Перед Ирландией стоят огромные экономические проблемы в результате бума коммерческой недвижимости, который продвигали банки, являющиеся относительно небольшими по мировым стандартам. Ireland faces huge economic problems as a result of a commercial real-estate boom driven by banks that are relatively small by global standards.
Это бы распределило бремя сирийского кризиса на большее количество стран, одновременно формируя мировые стандарты для решения проблем вынужденной миграции в целом. This would distribute the burden of the Syrian crisis over a larger number of states, while also establishing global standards for dealing with the problems of forced migration more generally.
EITI еще предстоит долгий путь, но это одно из самых эффективных из имеющихся у нас в распоряжении средств достижения мировых стандартов прозрачности и подотчетности. The EITI still has a long way to go, but it is one of the most effective vehicles available for achieving a global standard of disclosure and accountability.
Благодаря этому, охват медицинскими услугами в Руанде находится – по мировым стандартам – на высоком уровне, и это тем более примечательно для страны, которая поколение назад пережила ужасы геноцида. As a result, the reach of health-care coverage in Rwanda is high by global standards – all the more remarkable for a country that suffered the horrors of genocide a generation ago.
Ни одна другая крупная страна даже близко не является сейчас настолько богатой, и, если судить по мировым стандартам, у американского среднего класса дела идут по-прежнему очень хорошо. No other large country is nearly as rich, and the US middle class is still very well off by global standards.
Продолжение укрепления его позиций на мировой арене сейчас зависит от того, сможет ли он соблюдать и даже превосходить мировые стандарты в самых разных областях, от устойчивого развития до качества управления. Continuing to strengthen its position on the world stage is now a matter of meeting and even exceeding global standards in areas ranging from sustainability to good governance.
Во всем, что касается вопросов комфорта наших клиентов, мы стремимся соответствовать лучшим мировым стандартам: от быстроты проведения депозитов/выводов и профессионализма службы поддержки до количества доступных платежных систем и языков сайта. In all that concerns our clients' comfort, we strive to comply with global standards: from how quickly deposits/withdrawals are completed and the professionalism of our client support to the number of available payment systems and localized versions of our website.
Это специализированный протокол обмена финансовой информацией в режиме реального времени, который является мировым стандартом де-факто в части обмена транзакциями между программным обеспечением брокеров, а так же широко применяется в торговых платформах. This is the specialized protocol of financial information real-time exchange, extensively used in trading platforms, a de facto global standard in transactions exchange between brokers’ software.
Расходы дома оказываются не только более дорогими, но и достаются эти деньги тем, кто уже и так неплохо себя чувствует (по крайней мере, сравнивая по мировым стандартам), поэтому такая помощь приносит меньше пользы. Spending at home is not only more expensive, but it also goes to those who are already well off (at least relatively, judged by global standards), and so does less good.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.