Exemplos de uso de "мировых рынках нефти" em russo

<>
Мировое сообщество будет и дальше платить высокую цену за ядерное противостояние, что негативно отразится на мировых рынках нефти в будущем. The world community will continue to pay a high price for the nuclear standoff, which will cast a shadow over world oil markets for years to come.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. Saddam Hussein's invasion of Kuwait in 1991 shocked the world oil market.
Символическое прекращение поставок или эмбарго хоть и является возможным, окажет незначительное воздействие на мировые рынки нефти. A symbolic cut or embargo, while possible, would have little impact on world oil markets.
По той же причине, почему в первую очередь на мировых рынках нефти появился переизбыток, из-за сланцевой нефти в США. The same reason why global oil markets became over supplied in the first place – U.S. shale production.
Если Обама не сможет поддержать правительства в Египте, Бахрейне, Саудовской Аравии или Йемене, он может поставить под угрозу важные цели внешней политики, такие как мир на Ближнем Востоке, военно-морская база в Персидском заливе, стабильность на рынках нефти или сотрудничество в борьбе с террористами Аль-Каиды. If Obama fails to support the governments in Egypt, Bahrain, Saudi Arabia, or Yemen, he may jeopardize important foreign-policy goals such as Middle East peace, a naval base in the Persian gulf, stability in oil markets, or cooperation against Al Qaeda terrorists.
«Это был околосмертный опыт» - сказал другой - «Если бы падение произошло в конце операционного дня, рынки закрылись бы посереди обвала, подняв панику на мировых рынках». ‘It was a near-death experience,’ said another: had the fall happened at the end of a trading day, markets would have closed mid-crash, sparking panic on the international markets.
Переход от конкуренции на рынках нефти к конкуренции на рынках нефтепродуктов окажет глубокое влияние на глобальную нефтяную отрасль, а также на смежные с ней, например, морские грузоперевозки. A shift from competition in crude to competition in petroleum products would have a profound effect on global oil markets and related industries, like shipping.
Hartnett пишет: "В среднем, сигнал на продажу предшествует 5% коррекции на мировых рынках акций за следующие 4-5 недель". Hartnett writes, "On average, a 'sell' signal precedes a 5 percent correction in global stocks over the subsequent 4-5 weeks."
Одним из основных факторов неопределенности является развитие ситуации на международных рынках нефти, где цены сохраняются на уровне, значительно превышающем уровень, который ожидался в течение первых пяти месяцев 2005 года. A major uncertainty is the likely development of the international oil markets, where prices have remained at levels much higher than expected during the first five months of 2005.
Основной темой на мировых рынках сегодня является очередное снижение цен на нефть. The big story in global markets today is yet another leg lower in oil prices.
Торгуйте на мировых рынках Access the world's markets
Ралли было и на мировых рынках, американские индексы растут четвертый день подряд, европейские - прибавили 1-2%. Global markets also spiked higher on Thursday, as US stock indices capped a four-day rally, while European indexes added 1-2%.
Мы стремимся предоставить самое конкурентное ценообразование, надежное исполнение ордеров и инновационные торговые инструменты для того, чтобы наши клиенты могли достичь успеха, торгуя на важнейших мировых рынках. We’re committed to delivering ultra-competitive pricing, reliable trade execution and innovative trading tools to help our clients succeed in trading the world’s most important markets.
Пока новость о птичьем гриппе не отразилась существенно на секторе здравоохранения, однако если количество заболевших увеличится, то мы, вероятно, будем свидетелями того, как это скажется на мировых рынках. So far the Avian flu news is not having an impact on the healthcare sector, however if we get more cases then we could see some impact on the global markets.
Группа компаний MRC является лидером в области интернет - трейдинга на рынке Форекс, мировых рынках акций и сырья. MRC Companies Group is the leader in the field of on-line trading at Forex market, world share and stock markets.
В целом, это спокойный день на мировых рынках, учитывая, что разочаровывающие показатели CPI Великобритании – это была единственная стоящая внимания новость во время сегодняшней Европейской сессии. It’s been a generally quiet day in global markets, with disappointing UK CPI figures as the only news of note in today’s European trade.
Комбинирование этих индикаторов позволяет нам учитывать фактор страха на мировых рынках. Using volatility indicators in two of the most heavily traded instruments provides a lucid view of the fear factor in global markets.
iPad Trader содержит все расширенные функции, использующиеся в приложении для iPhone. Удобная и легко настраиваемая мобильная платформа позволит Вам торговать на мировых рынках из любого места. The iPad Trader solutions use many of the advanced features of the iPhone Apps, such start trading straight away with these advanced and highly customisable forex platforms
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов. Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets.
Несколько стран, таких как Словакия, Болгария и страны Балтии, либо перешли на евро, либо искусственно привязали к нему курс своих валют, что сделало их деньги неестественно дорогими, а их товары менее конкурентоспособными на мировых рынках. Several countries, such as Slovakia, Bulgaria, and the Baltics, have either chosen to adopt the Euro or to peg their currencies to it, which makes their currencies artificially expensive and their goods less competitive on world markets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.