Beispiele für die Verwendung von "мироздание" im Russischen
Свят Господь, король мироздания, который порождает хлеб из земли.
Holy is the Lord, king of the universe, Who brings forth bread from the earth.
Открой врата мироздания, путь между миром и временем.
Open the gate of creation, the path between world and time.
Его новая система Wolfram Alpha ставит целью, ни много ни мало, смоделировать и объяснить законы, лежащие в основе мироздания.
His new search engine, Wolfram Alpha, has no lesser goal than to model and explain the physics underlying the universe.
Довольно отрадно для таких людей как я, а я - профессор, находится на вершине мироздания.
This is quite comforting for people like me - I'm a professor - this to be over there on the top of creation.
Такой подход способен расчистить путь для общих этических убеждений, которые закладывают основу совместного служения делу мира, справедливости и сохранения мироздания.
It can pave the way for mutual ethical conviction that lays the foundation for common service to peace, justice and the preservation of creation.
Согласно христианской традиции и библейскому учению, справедливое отношение к тем, кто не добился экономического процветания в обществе, и забота о жизни и мироздании являются основой всего сущего.
According to the Christian tradition and biblical mandate, justice for those who are at the economic margins of society, and care for life and creation, is at the heart of the matter.
В то время, как все эти вещи есть продукт нашего разума, они также имеют корни, идущие глубоко в мироздание.
While this is something that comes from our mind, it also has its roots deeply into the cosmos.
Неважно по какой причине вы заинтересованы: заботит ли вас национальная безопасность или цена на бензоколонке или безработица, или мироздание, или будущее наших внуков, мне представляется, что наступил нефтяной эндшпиль, который мы все обязаны разыграть до победы.
Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility - - or jobs, or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung