Ejemplos del uso de "мистики" en ruso

<>
То, что она опись вает, близко к блаженству, о котором говорят мистики. What she describes is close to the state of bliss certain mystics speak of.
«На мой взгляд, у МиГ-15 не было никакой особенной мистики, — говорит он. “For me, the MiG-15 held no special mystique,” he says.
Францисканский мистик двенадцатого века, малоизвестный. Twelfth-century Franciscan mystic, very obscure.
В этом году отмечается 45-я годовщина публикации «Женская мистика» (The Feminine Mystique) Бетти Фридан. This year marks the 45th anniversary of the publication of Betty Friedan’s The Feminine Mystique.
Может показаться, что технический склад ума Нолла и его склонность к тому, чтобы делать все своими руками, более соответствуют характеру «Звездного пути», чем более фантастической мистике «Звездных войн». Knoll’s engineer mindset and DIY attitude can seem more attuned to Star Trek than the more fantastical mysticism of Star Wars.
Я называю их "мистиком" и "воином". I call them "the mystic" and "the warrior."
Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной. Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine.
И преподобный Бимиш из Мистика, штат Коннектикут. Reverend and Beamish from Mystic, Connecticut.
Его тоталитарная секретность, гигантский военно-промышленный комплекс, вездесущие работники КГБ, и очевидное презрение к материальным благам (по крайней мере для простых россиян) давали Коммунистической гегемонии извращенную мистику, которая делала даже из простого визита Красной площади поездку, которую трудно забыть. Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember.
Что варварские лечит ее с мистиками и медиумами. What's barbaric is treating her with mystics and mediums.
В 1864 была сводка новостей вампира в Мистик Фоллс. In 1864, there was a vampire roundup in Mystic Falls.
Чирлидерша, мисс Мистик Фоллс, чемпион по классикам в третьем классе. Cheerleader, miss Mystic Falls, third grade hopscotch champion.
Ты знаешь, что я один из самых достойных холостяков Мистик Фоллс? Do you know that I am one of Mystic Falls' most eligible bachelors?
Так что собирай свои вещи, и двигаемся обратно в Мистик Фоллс. So pack your things, drop out, and move back to Mystic Falls.
Может быть, просто безрассудно совмещать и мистика, и воина в одном теле. And it can be sort of crazy-making, housing both the mystic and the warrior in one body.
В 12 веке Уго Санталия привёз нечто от исламских мистиков в Испанию. In the 12th century, Hugo of Santalla brought it from Islamic mystics into Spain.
Как и путь назад, в дни древние, мы будем плавать В мистику. Just like way back in the days of old And together we will float Into the mystic.
Нет, нет, ты покинешь Мистик Фоллз и позвонишь мне через несколько лет, и. No, no, you leave Mystic Falls and then give me a call in a few years, and.
Маленькая птичка напела, что ты угнала машину и помчалась прочь из Мистик Фоллс. Little bird brain said you stole his car and sped out of Mystic Falls.
Вы вытащите меня отсюда, получите лунный камень, а я навсегда исчезну из Мистик Фоллс. You get me out of here, you get the moonstone And I'll disappear from mystic falls forever.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.