Sentence examples of "многий из которых" in Russian
Translations:
all124
many of which124
Всем странам нужны новые, низкоуглеродные технологии, многие из которых до сих пор вне коммерческой досягаемости.
All countries need new, low-carbon technologies, many of which are still out of commercial reach.
у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter.
Это лишь случайные выборки из бесчисленного количества подобных нападений, многие из которых имеют фатальный исход.
They are picked at random from an endless series of similar assaults, many of which end fatally.
Рынки также недооценивают нынешние геополитические риски, многие из которых связаны с противоречивой, рискованной внешней политики Трампа.
Markets are also underestimating today’s geopolitical risks, many of which stem from Trump’s confused and risky foreign policies.
Восстановление альянсов, партнерств и многосторонних объединений, многие из которых ослабли в последние годы в результате односторонних подходов.
Restoring alliances, partnerships, and multilateral institutions, many of which have fallen into disarray in recent years, owing to unilateral approaches.
Шведский парламент принял 15 целей повышения качества окружающей среды, многие из которых связаны с критериями устойчивости сельского хозяйства.
The Swedish parliament has adopted 15 environmental quality goals, many of which concern agricultural sustainability criteria.
Оставленные без присмотра, эти проблемы могут нанести значительный ущерб целому ряду стран, многие из которых являются невинными прохожими.
Left unattended, these problems can cause widespread damage in a wide range of countries, many of which are innocent bystanders.
Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
In these countries, many of which are rich in oil and gas, citizens are staging protests against corruption and political repression.
Они также являются домом для тысяч новых компаний, многие из которых быстро становятся большими, глобальными лидерами в своих областях.
They are also home to thousands of new companies, many of which are quickly becoming large, global leaders in their fields.
Генеральный план направлен на расширение сотрудничества и обеспечение координации мероприятий по модернизации, многие из которых связаны с термином eSTATISTIK.
The Masterplan improves cooperation and coordinates modernization activities, many of which relate to the term eSTATISTIK.
В ряде других учебных заведений также организованы курсы высшего профессионального образования, многие из которых пользуются признанием правительства Антильских островов.
A number of other institutions also offer higher professional education courses, many of which are recognised by the Antillean government.
Лента окна "Задачи" содержит команды для управления задачами, многие из которых также доступны при щелчке элемента правой кнопкой мыши.
In Tasks, the ribbon has commands for managing tasks, many of which are also available when you right-click an item.
В пункте 4 содержится масса противоречивой информации, искажений и огульных обвинений, многие из которых присутствовали в соответствующей прошлогодней резолюции.
Paragraph 4 was replete with confusing information, distortions and blanket accusations, many of which had appeared in the corresponding resolution of the previous year.
Это означает больше пестицидов, детергентов, антибиотиков, клея, смазок, консервантов, и пластиков, многие из которых содержат частицы, которые имитируют гормоны млекопитающих.
It means more pesticides, detergents, antibiotics, glues, lubricants, preservatives, and plastics, many of which contain compounds that mimic mammalian hormones.
В 2017 году, я насчитал 18 уникальных достижений, многие из которых помогут заложить основы прогресса на месяцы и годы вперед.
I count 18 unique successes in 2017, many of which will help sow the seeds of progress for the months and years ahead.
У некоторых пациентов действительно грипп; у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
Some patients actually are infected with flu; others have colds or other respiratory infections, many of which also peak in the winter.
В рамках анализа выборов реальная тенденция лежит в направлении нетрадиционных партий, многие из которых 20 лет назад просто не существовали.
In terms of electoral analysis the real trend is towards non-traditional parties, many of which did not exist twenty years ago.
Мы должны искать общие политические подходы, о многих из которых мы уже договорились и которые мы можем легко поддержать вновь.
We should look for common political approaches, many of which we have already agreed, and could easily endorse again.
Например, Альянс за зеленую революцию в Африке поставляет высококачественные семена – многие из которых являются засухоустойчивыми – миллионам мелких фермеров по всему континенту.
For example, the Alliance for a Green Revolution in Africa, supplies high-quality seeds – many of which are drought-resistant – to millions of smallholder farmers across the continent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert