Ejemplos del uso de "много ума не надо" en ruso

<>
Крутить баранку, когда кто-то сидит в кузове, большого ума не надо. There is no trick to driving a truck with someone hidden in the back.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Нам сегодня не надо в школу. We have no school today.
И всё же мне хватает ума не становиться на колени в шторм, крича молитвы в небеса. Yet I am not dim of mind to kneel in storm, raise voice to the heavens.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Я лирику писал, чтоб с ума не сойти на фронте. I wrote poems about the beauty of nature, to stay sane at the front.
Не надо на это жаловаться. Сам этого просил. Don't complain about that. You've asked for it.
Ума не приложу, как у меня это вылетело из головы. I can't think how it slipped my mind.
Не надо так волноваться. Don't be that worried.
Я просто ума не приложу, как добиться белизны белого. I just can't figure out how to get my whites whiter.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Теперь давай свой косяк, пока я с ума не сошёл. Now, let's smoke that weed before I go crazy.
Не надо плохо говорить о нём за его спиной. Don't speak badly of him in his absence.
Ума не приложу, как мы выкрутимся. I don't know how we're gonna get out of this one.
Не надо преувеличивать. There's no need to exaggerate.
По дороге я чуть с ума не сошла, пока Эдди не позвонил, и не сказал, что вчера перевёз Розу и сына Кармен. I was in a panic on the drive over until Eddie called to tell me he'd moved Rosa and Carmen's kid out the night before.
Мне ничего не надо... только нужны новые штаны. I don't need anything... just a new pair of pants.
Вы чуть человека с ума не свели. You've nearly driven a man out of his mind.
От такого гада, мне даже колбасы не надо. I wouldn't even accept sausage from a bastard like that.
Я сегодня потерял свою младшую дочь, подозреваю, что навсегда, и я ума не приложу, - что тут можно сделать. I lost my youngest child today, I suspect forever, and I can't see any way round it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.