Ejemplos del uso de "многоаспектный" en ruso

<>
Traducciones: todos81 multidimensional50 multifaceted22 otras traducciones9
Наконец, третья группа вопросов носит многоаспектный характер, так как формирующаяся наукоемкая экономика создает новые условия для устойчивого развития промышленности в будущем, с одной стороны, и расширяет возможности для новых предпринимателей- с другой. Finally, the third group of issues is multi-dimensional, because the emerging knowledge-based economy creates new conditions for the sustainability of existing industries and companies in the future on the one hand, and broadens opportunities for new entrepreneurs, on the other.
Государства-члены согласились с тем, что необходим многоаспектный подход к поиску решения многолетних проблем, связанных с задержками с выпуском документов для Пятого комитета, при изучении важной роли целевой группы в этом вопросе. Member States concurred that a multi-pronged approach is required to find a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee, examining the important role of the task force in that matter.
Наконец, третья группа вопросов носит многоаспектный характер, так как формирующаяся наукоемкая экономика создает новые условия для обеспечения устойчивого развития промышленности в будущем, с одной стороны, и расширяет возможности для новых предпринимателей- с другой. Finally, the third group of issues is multi-dimensional, because the emerging knowledge-based economy creates new conditions for the sustainability of industry in the future on the one hand, and broadens opportunities for new entrepreneurs, on the other.
Лига колледжей организации «Мумбаи Эдьюкейшинал Траст» (МЭТ) учреждена в 1989 году в целях перестройки системы образования и представляет собой профессионально управляемый, многодисциплинарный и многоаспектный публичный доверительный фонд, который предоставляет работникам в Мумбае возможности для качественного обучения и повышения квалификации. Established in 1989 with a mission to redefine the system of education, the MET League of Colleges is a professionally managed, multi-disciplinary and multi-faceted Public Trust engaged in providing quality learning experience and skill development opportunities to professionals in Mumbai.
Отмечая использование Департаментом по политическим вопросам потенциала академических и неправительственных организаций для сбора информации и подготовки аналитических материалов, Комитет подчеркнул важное значение достаточного аналитического потенциала Департамента для обеспечения того, чтобы для изучения проблем можно было и далее применять многоаспектный подход. While recognizing the use made by the Department of Political Affairs of academic and non-governmental organizations for information-gathering and analytical tasks, the Committee stressed that it was important for the Department to retain sufficient analytical capability to ensure that issues continued to be viewed from a multilateral perspective.
Марокко под руководством Его Величества подтверждает свою приверженность деятельности по поощрению прав женщин во всем мире, опираясь на свои реальные достижения в развитии цивилизации, возрождение процесса модернизации, уникальную самобытность, свои высокие религиозные и моральные ценности, а также свой многоаспектный с точки зрения культуры характер. Under His Majesty's leadership, Morocco reiterates its commitment to promote the consolidation of women's rights throughout the world, relying on its authentic civilization, renewed modernism, unique identity, its great religious and moral values, and its multicultural character.
В стремлении обеспечить, чтобы работа Организации Объединенных Наций в этой области носила многоаспектный и последовательный характер, Генеральный секретарь в 1998 году уполномочил Департамент по вопросам разоружения выступать в роли центра по координации всех усилий, предпринимаемых в рамках Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений. To ensure that the work of the United Nations in this field is both multidisciplinary and coherent, the Secretary-General in 1998 designated the Department for Disarmament Affairs as the focal point for coordinating all actions on small arms and light weapons within the United Nations system.
Венская группа подчеркивает, что следует тщательно рассмотреть многоаспектный подход к ядерному топливному циклу, который и уменьшает риск того, что ядерные материалы, оборудование и технология могли бы быть переключены на военные цели, и ограничивает существующий глобальный запас материала, прямо пригодного в ядерном оружии, и потенциал для его производства. The Vienna Group emphasises that a multi-faceted approach to the nuclear fuel cycle, which both reduces the risk that nuclear materials, equipment and technology might be diverted to military purposes, and limits the existing global inventory of material directly usable in nuclear weapons and the capacity to produce the same, should be carefully considered.
Учитывая многоаспектный характер проблемы биоразнообразия, ВМО приветствует создание таких консультативных органов и механизмов, как Специальная рабочая группа открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод, и отмечает содержащийся в Гаагской декларации министров призыв к последовательному осуществлению целей Конвенции в интересах достижения к 2010 году значительного снижения нынешних темпов утраты биоразнообразия. Given the cross-cutting nature of biodiversity, WMO welcomed the establishment of advisory bodies and mechanisms such as the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing and noted the call in the Hague Ministerial Declaration for a coherent implementation of the objectives of the Convention to assure the attainment by 2010 of a significant reduction of the current rate of biodiversity loss.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.