Ejemplos del uso de "многопрофильной" en ruso

<>
Traducciones: todos56 versatile25 otras traducciones31
Информация и статистические данные о таких инцидентах будут представлены на следующей сессии Многопрофильной группы. The data and statistics on those events will be presented at the next session of the Group.
Этот вид деятельности существенно необходим для осуществления многопрофильной стратегии поддержания мира, предусмотренной для операции. This activity is essential to the multidimensional peacekeeping strategy envisaged for the operation.
обеспечения эффективной координации между членами многопрофильной группы, занимающейся проблемой жестокого обращения с детьми и безнадзорности; Ensuring effective coordination among the multidisciplinary team dealing with child abuse and neglect;
начинали реализовываться как можно раньше и были основаны на многопрофильной оценке нужд и сильных сторон индивида; Begin at the earliest possible stage, and are based on the multidisciplinary assessment of individual needs and strengths;
обеспечение многопрофильной оценки, включая самооценку сотрудниками, отклик других руководителей и замечания сотрудника в отношении того, как руководят его работой; Provision for multiple perspectives, including the self-assessment by the staff member, feedback from other supervisors and comments by the staff member on supervision received;
Третья сессия Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в (железнодорожных) туннелях состоится 27-28 марта 2003 года в Женеве. The third session of the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) will take place in Geneva on 27-28 March 2003.
учитывая работу, проделанную этой Специальной многопрофильной группой экспертов с июля 2000 года, и, в частности, ее заключительной доклад от 10 декабря 2001 года, Considering the work the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts has carried out since July 2000 and in particular its Final Report, dated 10 December 2001,/
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ Настоящий вопросник по безопасности в железнодорожных туннелях был утвержден Специальной многопрофильной группой экспертов по безопасности в (железнодорожных) туннелях на ее первой сессии, состоявшейся 27-28 июня 2002 года. The present questionnaire on safety in rail tunnels was approved by the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) at its first session on 27-28 June 2002.
Рассмотреть проект положения о круге ведения этой многопрофильной рабочей группы, основная задача которой будет заключаться в разработке " рекомендаций в отношении минимальных требований, касающихся безопасности в туннелях различных типов и протяженности ". The draft terms of reference for this multidisciplinary working group, of which the major task will be the development of " recommendations for minimum requirements concerning safety in tunnels of various types and lengths "
Любые технические требования должны основываться на докладе ЕЭК ООН (доклад Специальной многопрофильной группы экспертов, составленный в декабре 2001 года, с добавлениями, внесенными в январе 2002 года) и не должны содержать дополнительных подробностей. Any technical requirements should be based on the UN/ECE report (report of the Ad Hoc Multidisciplinary Group of Experts of December 2001, with additions of January 2002) and should not go into more detail.
Решения должны приниматься на основе тщательной оценки, планирования и анализа с использованием установленных структур и органов и исполняться в индивидуальном порядке имеющими необходимую квалификацию специалистами, по возможности входящими в состав многопрофильной группы. It should be based on rigorous assessment, planning and review, through established structures and mechanisms, and carried out on a case-by-case basis, by suitably qualified professionals in a multidisciplinary team, wherever possible.
Вместе с тем требуемая конкретная численность военнослужащих и другого персонала была бы определена многопрофильной миссией по оценке в Либерии, которую я намереваюсь направить, когда после размещения многонациональных сил станут доступны жизненно важные районы страны. However, the specific number of troops and other personnel required would be determined by a multidisciplinary assessment mission to Liberia, which I intend to dispatch once vital areas of the country become accessible, following the deployment of the multinational force.
В соответствии со среднесрочным планом Организации Объединенных Наций на 1998-2001 годы оказание технической помощи ЮНКТАД палестинскому народу было организовано на основе многопрофильной и комплексной программы технического сотрудничества, опирающейся на экспертный потенциал секретариата в целом. In accordance with the United Nations medium-term plan for 1998-2001, the technical assistance provided by UNCTAD to the Palestinian people has evolved into a multifaceted and integrated programme of technical cooperation, drawing upon the expertise of the secretariat as a whole.
принимая во внимание мандат Специальной многопрофильной группы экспертов и, в частности, возложенную на нее исключительно важную задачу по разработке " рекомендаций для определения минимальных требований, касающихся безопасности в туннелях различных типов и протяженности ", начиная с автодорожных туннелей, Considering the terms of reference of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts, and in particular the major task entrusted to it of developing “recommendations for minimum requirements concerning safety in tunnels of various types and lengths”, beginning with road tunnels,
По поручению Комитета по внутреннему транспорту на своей тридцать седьмой сессии Рабочая группа провела предварительное рассмотрение рекомендаций Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях относительно поведения участников дорожного движения и установки дорожных знаков в туннелях. At its thirty-seventh session, the Working Party had a preliminary examination of recommendations of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels relating to road user behaviour and road signing in tunnels as requested by the Inland Transport Committee.
Поэтому в СМА рекомендуется включить только ссылки на национальные или международные правила проектирования, оборудования и эксплуатации, которые позволяют повысить уровень безопасности в автодорожных туннелях и которые были пересмотрены на основе предложений, представленных Многопрофильной группой экспертов в отношении, например It is thus recommended that merely references to national or international design, equipment and operating rules which help to improve safety in road tunnels and have been revised on the basis of the proposals made by the Multidisciplinary Group of Experts be incorporated into the AGR, for instance in
Международное общество протезирования и ортопедии (МОПО), основанное в 1970 году, является многопрофильной ассоциацией, объединяющей специалистов всего мира, которые участвуют во всех аспектах научной или практической деятельности, связанной с предоставлением услуг в области протезирования или ортопедии или реабилитационной инженерии. The International Society for Prosthetics and Orthotics (ISPO), constituted in 1970, is a multidisciplinary association of professionals worldwide who are involved in all aspects of the sciences or practices associated with the provision of prosthetic or orthotic care or rehabilitation engineering.
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию об итогах состоявшегося 26 и 27 июня 2003 года в Женеве четвертого совещания Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях (железнодорожных), на котором рассматривался второй проект рекомендаций по безопасности в туннелях (железнодорожных). The Working Party may wish to be informed about the conclusions of the fourth meeting of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels (rail) held from 26 to 27 June 2003 in Geneva, which considered the second draft of the Recommendations on safety in tunnels (rail).
В этом контексте он обратил особое внимание на то, что Группа должна как можно скорее рассмотреть рекомендации Специальной многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, завершившей свою работу в июле 2001 года, и соответствующим образом учесть их в рамках СМА. In that context, he urged the Working Party to consider as soon as possible the recommendations of the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels, which had completed its work in July 2001, and to ensure appropriate follow-up to them at the level of the AGR.
С удовлетворением отметив решение Специальной многопрофильной группы экспертов по (автодорожным) туннелям относительно проведения более регулярных совещаний в целях обзора последних изменений в этой области, Комитет приветствовал решение SC.2 приступить в этом году к работе по проблеме безопасности в железнодорожных туннелях. Noting with satisfaction that the Ad hoc Multidisciplinary Group of Experts on Tunnels (Road) had decided to meet regularly and frequently in order to follow developments, the Committee welcomed SC.2's decision to initiate work as from this year on safety in railway tunnels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.